學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 神秘的奎恩先生 | 上頁 下頁
一四


  「令人高興的一件事。實在令人高興,毫無疑問。多幸運的一次拋錨。我的車,你知道的。你住在這兒?能住多久?」

  「只有一個晚上。」

  「那麼我實在是幸運。」

  薩特思韋特在他的朋友對面坐下,滿意地微微歎了口氣,注視著對面那張黝黑、微笑的面龐,滿是愉快的期待。奎恩先生溫和地搖了搖頭。

  「我保證,」他說,「我的衣袖裡沒裝著要變出來的一碗金魚或是一隻兔子。」

  「太糟了,」薩特思韋特喊道,回憶起點什麼,「是的,我必須承認——

  我確實對你持這個看法。一個會魔術的人。哈,哈。我就是這麼看你的。一個充滿魔力的人。」

  「但是,」奎恩先生說,「玩魔術的是你,不是我。」

  「哦!」薩特思韋特高興地說,「但是沒有你我玩不了。我缺乏——是否可以說——靈感?」

  奎恩先生微笑著搖了搖頭。

  「這個詞太誇張了。我念出提示演員上場的對白,僅此而已。」

  店主這時走了進來,手裡拿著麵包和厚厚的一塊黃油。他往桌上放東西時,一道耀眼的閃電和一聲霹雷幾乎就在頭頂上炸開。

  「一個狂風暴雨的夜晚,先生們。」

  「在這樣一個晚上——」薩特思韋特開了頭又停住了。

  「莫名其妙,」店主說,並未覺察薩特思韋特的詢問,「這不是我正要說的話嗎?就在這樣一個晚上,哈韋爾上尉帶回了他的新娘,就在第二天,他永遠地消失了。」

  「哦!」薩特思韋特突然大聲叫道,「當然!」

  他瞧出了端倪。他現在明白了為什麼柯特靈頓·馬利特這麼耳熟。三個月前他仔細閱讀了關於理查德·哈韋爾上尉令人吃驚的失蹤報道。像全不列顛的其它報紙讀者一樣,他對失蹤的細節困惑不解,也像其他任何一個不列顛人一樣,對此做了自己的推斷。

  「當然,」他重複道,「這件事發生的地點就是柯特靈頓·馬利特。」

  「去年冬天他來打獵時就住在我這裡,」店主說,「哦!我對他很熟悉。

  他是位年輕英俊的紳士。不是那種你們認為把什麼事都存在肚子裡的人。他被殺死了——我這麼認為。許多次我看見他們騎馬回來——他和勒庫德小姐。全村人都說他們會在此結婚——果然,後來事實如此。她是一個非常美麗的年輕女士,受到大家的尊敬,儘管她是個加拿大人而且又是個陌生人。哦!其中有些黑色的謎,我們永遠不會知道真相。這件事傷透了她的心,確實是傷透了她的心。你已經聽到了,她賣掉了那所宅子出國了,因為受不了繼續呆在這兒讓人們在她背後指指點點——儘管她自己絲毫沒有過錯。可憐的小東西!一團黑色的謎,就是這麼回事。」

  他搖著頭,然後突然想起了他的職責,趕快走出了房間。

  「一個黑色的謎。」奎恩先生溫柔地說。

  在薩特思韋特聽來,奎恩的聲音裡有些煽動的意味。

  「你是在聲稱我們能解開這個斯科特蘭·亞德未解開的謎?」他尖銳地問道。

  奎恩先生打了個特別的手勢。

  「為什麼不呢?時間已經過去三個月了。三個月的時間會改變人們的看法。」

  「你的這個觀點真是與眾不同,」薩特思韋特慢慢地說,「你認為人們在事後比在當時看得更清楚。」

  「時間過去得愈久,人們就越能清楚地理出事情的頭緒。人們就會看清楚他們之間的真正關係。」

  一陣沉默,持續了幾分鐘。

  「我不敢肯定,」薩特思韋特猶豫不決地說,「我是否還清楚地記得那些事實。」

  「我想你記得。」奎恩先生平靜地說。

  這就是薩特思韋特需要的所有鼓勵。他在生活中通常扮演的是聽眾和旁觀者的角色。只有他和奎恩先生在一起的時候,位置才會顛倒過來。奎恩先生是一個有欣賞力的聽眾,而薩特思韋特則處於舞臺的中心位置。

  「就在一年多以前,」他講道,「阿什利莊園成為埃莉諾·勒庫德小姐的財產。那是座美麗的老宅子,但是多年來無人照管,無人居住。對這座宅子來說,再沒有比埃莉諾更好的女主人了。勒庫德小姐是位法裔加拿大人,她的祖先是法國大革命時代的移民。他們留給她一批無法估價的法國紀念物和古董。

  她是收購者也是收藏家,有著很高的鑒賞力,如此之甚,以致於那場悲劇之後,當她決定賣掉阿什利莊園以及其中所有的東西時,賽勒斯·G·布拉德伯恩先生,就是那位美國百萬富翁,毫不猶豫地花六萬英鎊的高價買下了這所莊園。」

  薩特思韋特停頓了一下。

  「我提這些事情,」他抱歉地說,「不是因為它們與這個故事有關——嚴格地說,它們與此無關——我是為了營造一種氛圍,屬￿年輕的哈韋爾太太的氛圍……」

  奎恩先生點了點頭。

  「氛圍永遠重要。」他嚴肅地說。

  「這樣我們就有了這個姑娘的一幅畫像,」薩特思韋特繼續道,「二十三歲,黑色的頭髮,容貌美麗,多才多藝,毫無瑕疵。而且富有——我們一定不要忘記這一點。她是個孤兒。一位聖·克萊爾太太——一位有著無可指摘的教養和社會地位的女士,作為保姆和她住在一起。但是埃莉諾·勒庫德完全控制著她自己的財產。那些想通過跟有錢人結婚致富的人從來不難找。無論她去哪兒,打獵場也罷,舞廳也罷,人們發現至少有一打身無分文的年輕人總在追逐著她。年輕的洛德·萊克坎恩,全村追求者中最有資格的候選人,據說曾向她求婚,但她依然芳心不動。直到理查德·哈韋爾上尉的出現。

  「哈韋爾上尉是為了打獵住到本地旅館來的。他酷愛打獵,是個英俊、快樂、膽大妄為的年輕人。你記得那句老話嗎,奎恩先生?『精誠所至,金石為開』這句諺語至少部分實現了。兩個月以後,理查德·哈韋爾和埃莉諾·勒庫德訂婚了。

  「在此三個月之後,他們結婚了。這對幸福的新人到國外度了兩個星期的蜜月,然後回來在他們阿什利莊園的住所安頓下來。店主剛剛告訴我們說他們是在像今天這樣一個暴風雨之夜回到家中的。我覺得這是個預兆。誰能預料到呢?不管怎樣吧,第二天一大早——大約七點半,其中一個花匠,約翰·馬賽厄斯看見哈韋爾上尉在花園裡散步。他沒戴帽子,吹著口哨。我們於是看到這樣一幅情景:心境愉快,無憂無慮。然而就從那一刻開始,就我們所知,沒有人再見過理查德·哈韋爾上尉。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁