學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 神秘的第三者 | 上頁 下頁
鑼聲再起(6)


  一個消釋戒備心的年輕人,波洛想,其實也不那麼年輕,因為他雙鬢斑白,滿額皺紋。他的言談舉止確實讓人感到他像個孩子。

  「警察——」

  「他們已經到了,先生。一聽到消息,我就隨後趕來了。

  他們好像對此不怎麼感到奇怪。當然,他死前已經相當瘋癲了,但即使那樣——」

  「即使那樣您也為他自殺感到驚訝?」

  「坦率他說,是的。我不會想到的,我不會想到利徹姆·羅奇也會認為一旦少了他地球照樣轉個不停。」

  「我聽說他最近在錢上有些麻煩,是嗎?」

  馬歇爾點點頭。

  「他一直在做投機買賣。是巴林的一個冒險計劃。」

  波洛平靜地說:「我不得不開誠佈公地與您談談。您有沒有理由認為利徹姆·羅奇懷疑您在賬上做些手腳呢?」

  馬歇爾用一種滑稽困惑的目光盯著波洛。他的表情如此古怪,波洛只得勉強擠出一絲笑容。

  「我知道您對我的問話太吃驚了,馬歇爾上尉。」

  「是的,的確是的。您的問題很荒唐。」

  「啊!換一個問題。他有沒有懷疑您企圖搶走他的養女?」

  「喔,那麼說您已經知道了我和黛的一些事情?」他笑了笑,顯得疑惑不解。

  「那麼說這是真的了?」

  馬歇爾點點頭。

  「可是老人完全蒙在鼓裡,黛不讓我告訴他。我想她是對的。他要是知道了會暴跳如雷的,我也會因此丟掉飯碗。

  會是這樣的。」

  「那麼,你們是怎麼打算的?」

  「唔,說實在話,先生,我簡直不知道該怎麼辦。我把難題留給了黛,她說她會處理好的。事實上我一直在外面找工作。一旦我另外找到一份,我就會辭去這裡的差使。」

  「小姐也會嫁給您?但是利徹姆·羅奇先生可能會因此斷掉她的零用錢。黛安娜小姐,我敢說,很喜歡錢的。」

  馬歇爾聽完這話顯得心神不定。

  「那樣我就會補償她的,先生。」

  傑弗裡·基恩返回房間。「警察準備離開,他們想見您,波洛先生。」

  「謝謝。我就來。」

  書房裡有一位體格健壯的警督和一位法醫。

  「波洛先生?」警督說,「久仰,久仰,先生。我是警督裡夫斯。」

  「您太客氣了,」波洛和他握著手說,「你們不需要我的協助,對嗎?」他輕輕地笑了笑。

  「現在不需要了,先生。一切都很順利。」

  「這麼說,案情十分簡單了?」波洛詢問道。

  「絕對沒錯。門窗緊閉,鑰匙擱在死者的口袋裡;死者最後幾天,行為怪戾。因而死者的自殺毋庸置疑。」

  「一切都那麼——順理成章?」

  法醫嘟噥了兩句。

  「死者原來坐著的姿勢一定非常奇特,子彈才正好射中鏡子。可是自殺本來就是反常的行為。」

  「你們找到子彈了?」

  「是的,在這兒。」醫生把子彈拿出來,「靠近牆邊在鏡子下面。手槍是羅奇先生本人的,一直放在桌子的抽屜裡。也許這一切的背後還隱藏著什麼情況,不過我們永遠不會知道了。」

  波洛點了點頭。

  屍體已經被移到了一間臥室。警察準備告辭了。波洛站在前門目送他們離去。他聽到聲音轉過身來,哈裡·戴爾豪斯緊隨其後。

  「你也許可以搞到一隻強光手電筒,我的朋友?」

  「是的,我給您去找。」

  他拿著手電筒返回來時,瓊·阿什比跟著他。

  「你們如果願意,就陪我一塊。」波洛親切地對他們說。

  他們走出前門,往右拐,在書房的窗戶前面停下腳步。

  在窗戶和小徑中間有一塊大約六英尺寬的草坪。波洛彎下腰,用手電筒在草坪上照來照去。他直起身搖了搖頭。

  「不,」他說,「不是這兒。」

  又過了一會兒,他停下來,身體漸漸僵住了。草坪的兩側培植著厚厚的花床。波洛的注意力集中在右邊的花壇,上面開滿了米迎勒節紫苑花和大麗花。他將手電筒指向花壇的前部。鬆軟的土壤上清晰地印著腳印。

  「總共四隻腳印。」波洛咕噥道,「兩隻朝向窗戶,兩隻背向窗戶。」

  「花匠的?」瓊猜測道。

  「噢不,小姐,不是的。睜大眼睛看清楚。這雙鞋小巧玲玫,又是高跟,顯然是女人的鞋子。黛安娜小姐曾提起她到過花園。您知道您下樓前她下樓了嗎,小姐?」

  瓊搖搖頭。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁