學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 神秘的第三者 | 上頁 下頁
愛情偵探(7)


  「我的丈夫趴在寫字臺上。我看見他的頭——血——啊!」

  她雙手捂住臉。警督也靠上前來。

  「請原諒,德懷頓夫人。您以為德朗瓦開槍打死了他?」

  她點點頭。「原諒我,保羅,」她懇求道,「可你說——你說——」

  「我會像殺條狗一樣把他殺死,」德朗瓦陰森森地說,「我記得。我是在那天我發現他一直在虐待你時說這話的。」

  警督絲毫不離開談話的主題。

  「那麼,我明白了,德懷頓夫人,您再次上樓去,呃,什麼也沒說。我們不談您這樣做的理由。當時,您有沒有接觸屍體或者走近寫字臺?」

  她猛地打了個寒戰。

  「沒,沒有。我馬上就跑出了房間。」

  「我明白,我明白。當時究竟是什麼時間?您知道嗎?」

  「我回到臥室時,剛好六點半。」

  「那麼,在六點二十五分左右,詹姆斯爵士已經死了。」警督環顧了一下在場的人,「那座鐘——是偽造的啦,呃?我們一直懷疑它。撥動錶針,讓表停在你希望的任何時間,沒有比這更容易的了。然而他們出了個錯誤,讓座鐘那樣朝一側歪倒在桌上。好了,我們的懷疑對象似乎已經縮小為兩個人,男管家或者貼身男僕。我相信不是男管家幹的。告訴我,德懷頓夫人,詹甯斯這個人對你的丈夫是否懷恨在心?」

  勞拉放開手,揚起臉來。「其實並不是因為有什麼積怨,不過——唉,詹姆斯今天上午才告訴我他要辭退他。他發覺他常偷東西。」

  「嗯!現在我們越來越明白了。詹寧斯因為品質不好本該被辭退。對他來說是很嚴重的事。」

  「您談到過一座鐘的事,」勞拉·德懷頓說,「那只是偶然——如果你想定時的話——詹姆斯應該肯定會隨身帶上他的小高爾夫手錶。他向前倒下時,那不會也被摔碎吧?」

  「想法不錯,」上校慢慢地說,「可是恐怕——柯蒂斯!」

  警督馬上會意地點了點頭,離開了房間。一會兒,他就回來了。他的手掌裡有一隻標畫如高爾夫球的銀表。這種手錶專門賣給高爾夫球手,他們通常把表和球一起鬆散地揣在兜裡。

  「給您,先生,」他說,「不過我懷疑它是不是還有用處。這類手錶太硬了。」

  上校從他手裡接過手錶,拿到耳邊。

  「無論如何,好像不走了。」他說。

  他用拇指擠壓了一下,表蓋打開了,裡面的玻璃錶盤震碎了。

  「啊!」他感到一陣狂喜。

  錶針正好停在六點一刻。

  「真是一杯美味波爾多葡萄酒,梅爾羅斯上校。」奎因先生說。

  九點半了,三個男人在梅爾羅斯上校家中剛剛用過「晚」餐。薩特恩韋特先生特別興奮。

  「我說得很對,」他格格一笑,「你不能否認,奎因先生。今天晚上,你的出現挽救了兩位荒唐的年輕人,他們兩個都一心想把頭伸進絞索裡。」

  「是嗎?」奎因先生說,「當然不是。我什麼也沒有做。」

  「就已經發生的事而言,未必如此,」薩特思韋特先生表示同意,「不過也許如此。這很難說,你知道,我永遠不會忘記那一瞬間,當時德懷頓夫人說:『我殺了他。』我從未在舞臺上見過哪怕戲劇性不太強的這樣的情形。」

  「我與你意見大致相同。」奎因先生說。

  「簡直令人難以置信,這樣的事情會在小說以外發生。」那天晚上,上校大概是第二十次這樣斷言了。

  「發生了嗎?」奎因先生說。

  上校盯著他,說:「真該死,今晚發生了。」

  「你們別忘了,」薩特思韋特先生向後仰著,抿著波爾多葡萄酒,插嘴道,「德懷頓夫人了不起,很了不起,可是她還是犯了一個錯。她不該草草地下結論說她丈夫是用槍打死的。同樣,德朗瓦僅僅因為看見那把匕首擺在我們面前的桌子上,就傻乎乎地想當然地認為他是被刀刺死的。德懷頓夫人隨身把刀帶下來,只不過是巧合。」

  「是嗎?」奎因先生問。

  「假設,他們只是承認他們殺死了詹姆斯爵士,而不具體說明如何殺死的——」薩特思韋特先生繼續說下去,

  「——結果會是怎樣的呢?」

  「我們可能會相信他們。」奎因先生古怪地一笑,說。

  「整個事情完全像一部小說。」上校說。

  「也許,他們就是從小說裡學到的方法。」奎因先生說。

  「大概,」薩特思韋特先生贊同他的看法,「一個人讀過的東西會以最奇特的方式在他身上應驗。」他看了看奎因先生,「當然,」他說,「從一開始,座鐘看來就確實令人懷疑。千萬別忘了,把鐘或表的指針往前或往後撥,該是多麼容易的事!」

  奎因先生點點頭,重複最後的幾個詞。「往前,」他停了停又說,「往後。」

  他的聲音裡有一種鼓舞人心的東西。他又黑又亮的眼睛定定地盯著薩特思韋特先生。

  「鐘的指針往前撥動了,」薩特思韋特先生說,「我們已經知道了這一點。」

  「是嗎?」奎因先生問。

  薩特思韋特先生瞪了他一眼。「你是不是說,」他緩緩地說,「有人把錶針往後撥了?可那說明不了什麼問題。不可能的。」

  「不是不可能的。」奎因先生喃喃地說。

  「這——這就很荒唐了。那對誰會有好處呢?」

  「我想,那只會對當時有不在現場證據的某個人有好處。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁