學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 神秘的第三者 | 上頁 下頁
鑽石之謎(6)


  「一種猜測,僅此而已,」帕克·派恩先生又擺了擺那只精心保養的手,「有一個人很特別,不是嗎?我們可不可以說是拉斯廷頓夫人?」

  盧埃林黝黑的面孔一下子紅了起來。

  「為什麼單單說她?」

  「噢,我親愛的先生,很明顯某個人的看法對你來說非常重要,或許那是一位女士。有哪些女士呢?一位美國少女?

  馬羅威女士?可假如你完成了這次壯舉(偷竊鑽石),你大概對馬羅威女士的看法會大加贊同,而並非不屑一顧。我瞭解一點這位女士。那麼很清楚,只剩下拉斯廷頓夫人了。」

  盧埃林有些費力地說:

  「她,她的過去很不幸。她的丈夫是一個窮困潦倒的無賴,這使她不願再相信任何人。她,如果她認為——」他感到很難繼續說下去。

  「完全如此,」帕克·派恩先生說,「我明白事情很重要,必須儘快澄清事實。」

  埃文短促地一笑。

  「說來容易。」

  「做來更容易。」帕克·派恩先生說。

  「你這樣認為嗎?」

  「晤,是的——問題如此一目了然。那麼多的可能性都已排除,答案真的一定極為簡單。我確實感到有點眉目了。」

  盧埃林用懷疑的目光注視著他。

  帕克·派恩先生掏出一本記事簿和一支鋼筆。

  「也許你樂意向我簡單描述一下他們幾個人的特徵。」

  「我不是已經告訴過你了嗎?」

  「他們的個人形象——頭髮的顏色什麼的。」

  「可是,帕克·派恩先生,這和鑽石的事會有什麼關係嗎?」

  「大有關係,年輕人,大有關係。分一下類,等等。」

  半信半疑,埃文向他描述了快艇團體各個成員的面貌特徵。

  帕克·派恩先生作了一兩次記錄,把記事簿推到一邊,說:「好極了。順便問一句,你是不是說有只酒杯打碎了?」

  埃文又瞪了他一眼。

  「是的,它從桌子上被碰落在地,然後有人在上面踩來踩去。」

  「真齷齪,玻璃碴子,」帕克·派恩先生說,「它是誰的酒杯?」

  「我想是孩子——伊夫的。」

  「啊!——那誰坐在她的旁邊,玻璃杯摔碎的那一側?」

  「喬治·馬羅威爵土。」

  「你沒有看見誰把杯子碰掉的?」

  「恐怕沒有。這很關鍵嗎?」

  「事實上不見得,不。那只是表面問題,好啦,」他站起身,」再見,盧埃林先生。三天之後請你再過來見我,我估計到那時整個事情將會十分令人滿意地解決的。」

  「你在開玩笑吧,帕克·派恩先生?」

  「我從不拿專業問題開玩笑,我親愛的先生。這只會在我的當事人中間引起對我的不信任感。我們可不可以約定星期五上午十一點半見面?謝謝你。」

  星期五上午,埃文懷著忐忑不安的心情走進帕克·派恩先生的辦公室。在他心裡,希望與猜疑交錯著互占上風。

  帕克·派恩先生站起身,滿臉堆笑迎接他。

  「上午好,盧埃林先生。請坐。抽支煙?」

  盧埃林揮揮手讓帕克·派恩先生把遞過來的煙盒收回去。

  「好了?」他問。

  「的確好極了,」帕克·派恩先生說,「昨天晚上警察逮捕了那個作案團夥。」

  「團夥?什麼團夥?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁