學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 三幕悲劇 | 上頁 下頁
四七


  第七章 戴克斯船長

  蛋蛋姑娘還沒有完成今天的任務,她的下一個目標是聖約翰邸宅。戴克斯一家在裡面有一個套房。聖約翰邸宅是一個新的公寓大樓,包括很多售價極其昂貴的套房。套房配有豪華的窗口花壇,還有穿制服的守門人,他們威嚴魁梧,看上去就像外國的將軍。

  蛋蛋沒有走進大樓裡,只是在對面的街上來回踱步。大約一個小時之後,她算了一下,已經走了好幾英里,時間到了五點半。

  這時,一輛出租車在邸宅前停下,戴克斯船長從車裡面出來。蛋蛋等了三分鐘,然後橫穿街道,走進大樓裡。

  蛋蛋摁了摁3號套房的門鈴。戴克斯自己開了門,他正在脫他的衣服。

  「哦,」蛋蛋說,「你好,你一定記得我吧?我們在康沃爾郡見過面,在約克郡又見了一次。」

  「當然,當然記得。兩次都發生了死亡,是吧?請進,利頓·戈爾小姐。」

  「我想見見你太太,她在家嗎?」

  「她在布魯頓大街忙乎,在她製作服裝的地方。」

  「我知道,我今天到了那兒。我以為現在她已經回家了。我來這兒,我想她不會在意,只是……我遇到了些麻煩。」

  蛋蛋停了下來,眼裡充滿懇求的目光。

  弗雷迪·戴克斯心裡想著:

  「是個好看的小妞,這姑娘真他媽的漂亮。」

  他大聲說:

  「辛西姬要六點以後才會回來。我也剛從紐伯裡回來。玩得不開心,只有早點兒回來。跟我去72人俱樂部喝杯雞尾酒好嗎?」

  儘管蛋蛋擔心戴克斯已經喝了太多的酒,她還是接受了邀請。

  他們坐在72人俱樂部地下室幽暗的燈光下,一邊品著馬丁尼酒。蛋蛋說道:

  「真有趣,我以前從來沒有到過這兒。」

  弗雷迪·戴克斯得意洋洋地笑起來。他喜歡年輕漂亮的女孩。也許,還不及他對某些東西那樣喜愛,不過,已經夠水平了。

  「真讓人難過,不是嗎?」他說,「我是說,在約克郡的事。一個醫生被毒死,一定有什麼很有趣的事。你知道我的意思吧——真是弄顛倒了,醫生才是對別人下毒的傢伙。」

  他被自己所說的話引得哈哈大笑,然後又要了一杯杜松子酒。

  「你很精明。」蛋蛋說,「我以前還沒有想到這一層。」

  「當然,這只是一句玩笑。」弗雷迪·戴克斯說。

  「我們一聚會,總是有死亡。」蛋蛋說,「你說奇怪嗎?」

  「有一點。」戴克斯船長承認道,「你是說,那牧師老頭,在什麼地方?

  ……是在那個演戲的老兄家裡發生的事嗎?」

  「是的。他突然倒地而死,實在太奇怪了。」

  「真讓人心煩意亂。」戴克斯說,「你會感到一陣顫慄,整個屋子的人都會突然死掉。你瞧誰都會想『下一個輪到我了』,讓你全身發抖。」

  「以前你在吉靈認識巴賓頓先生嗎?」

  「我以前不知道這個地方。我從來沒有留心看這個老頭。有趣的是他死亡的情況跟老斯特蘭奇的死亡一模一樣。是有點古怪,我想,不可能是被謀殺的吧?」

  「哦?你是怎麼想的呢?」

  戴克斯搖搖頭。

  「不可能是被謀殺的。」他果斷地說,「誰也不會殺教區牧師。可是醫生就不同了。」

  「對。」蛋蛋說,「我也認為醫生是不同的。」

  「當然是這樣。有許多原因可以證明。醫生都是愛管閒事的魔鬼。」他說這話時有點含糊不清。他將身體朝前欠一欠又說:「不要讓他們太放肆了,懂嗎?」

  「不懂。」蛋蛋說。

  「他們把人的性命當兒戲。他們的權力也他媽的太大了,絕不能讓他們這樣下去。」

  「我還是不太明白你的意思。」

  「親愛的姑娘,我告訴你吧。要讓這種傢伙完蛋,這就是我的意思。把他送進地獄。上帝啊,他們是殘忍的。幹掉他,讓他離你遠遠的。不管你怎麼懇求和祈禱,他們是不會放過你的。不管你受什麼樣的罪,那都是醫生給你造成的。我現在告訴你這一切,我心裡明白。」

  他臉上的肌肉痛苦地抽搐著,收縮得很小的瞳孔凝視著她。

  「這是地獄,我告訴你,地獄。可是醫生們說是在為你治病!假裝他們在幹的是一件正派的事。呸!」

  「巴塞羅繆·斯特蘭奇……」蛋蛋謹慎地改變話題。

  他開始滔滔不絕地說:

  「巴塞羅繆·斯特蘭奇爵士,巴塞羅繆·騙子爵士。我倒想知道在他那個寶貝療養院裡發生了什麼。精神病病例,他們是這麼說的。一旦你進到裡面,你就別想出來。他們說不準隨意離開,不准隨意離開!因為你感到恐懼,所以他們就把你控制住了。」

  現在他搖著頭,突然耷拉下嘴角。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁