學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 三幕悲劇 | 上頁 下頁
二六


  「薩特思韋特,你記得在事件發生之前,埃利斯給托利轉達一個電話留言嗎?就是這個電話留言,使他突然變得興高采烈,這是平常沒有出現過的。對此,我可以很好地進行推斷。你可能還記得我問過那女僕電話留言的內容。」

  薩特思韋特點頭說道:

  「電話說,一個叫德·拉什布裡傑的女人被送到療養院。」他這樣說是要顯示他同樣注意到了這一點,「這事不值得大驚小怪。」

  「確實如此。但我們的判斷如果正確的話,電話的內容裡必定有某種含義。」

  「對,對。」薩特思韋特先生將信將疑地說。

  「毫無疑問,」查爾斯爵士說,「我們必須發現其中的奧妙。剛才我腦子裡閃過一個想法,那個電話可能是某種密碼信息——聽起來是一件無關緊要的普通事,其意義卻完全不同。如果托利當時查問巴賓頓的死,那麼這個電話可能跟這樣的查詢有關係。打個比方吧,他雇了一個私人偵探去調查。他告訴偵探說,一旦對懸案調查有據,就打電話來,但要使用特殊用語,不能給接電話的人透露有關真相的任何信息。這才可以解釋他感到興高采烈的原因,也可以解釋他為什麼要問埃利斯是否弄准了名字——他自己顯然知道根本沒有這麼一個人。事實上,人們在獲得夢寐以求的東西時,在情緒上就會有些失常。」

  「你認為根本沒有德·拉什布裡傑太太這樣一個人?」

  「哦,我想我們應當去弄清楚。」

  「怎麼弄清楚?」

  「現在我們可以跑到療養院去問問護士長。」

  「她會感到莫名其妙。」

  查爾斯爵士大笑起來。

  「讓我來辦這件事。」他說。

  他們從小路轉向一邊,朝療養院方向走去。

  薩特思韋特先生說:

  「查爾斯,你自己是怎麼想的?有什麼使你印象深刻的嗎?我指的是我們訪問的這個地方有什麼使你印象深刻的?」

  查爾斯爵士慢吞吞地答道:

  「是的。有的東西……鬼才知道,我記不清楚了。」

  薩特思韋特先生驚訝地瞅著他,對方緊皺眉頭。

  「我怎麼解釋呢?有的東西……當時一下子讓我感到不對頭。不像是真的……只是我那時沒有時間考慮,只好放到一邊,保存在腦子裡。」

  「現在你還記不起那是什麼嗎?」

  「記不起來了——只是有時我對自己說,那件事真奇怪?」

  「是不是在我們詢問僕人時產生的想法?是哪一個僕人?」

  「我告訴你,我記不清楚了。我越想越記不起來……如果讓我獨自一人,也許它會回到我的記憶中。」

  他們走近了療養院。那是一幢高大的白色樓房。有一個籬將它跟公園隔開。他們穿過一道大門,摁了前門的門鈴,要求見護士長。

  護士長走來了。她是個高個的中年婦女,有一張聰慧的臉,舉止精明能幹。她很熟悉查爾斯爵士這個名字。知道他是已故巴塞羅繆·斯特蘭奇的一個朋友。

  查爾斯爵士解釋說他剛從國外回來,聽到朋友的死訊十分震驚,聽說還是個懸案他惶恐不安,於是登門拜訪,想盡可能多瞭解些詳細情況。護士長用一種感人肺腑的語氣說巴塞羅繆爵士去世造成了巨大損失,稱讚他作為醫生的高明醫術。而查爾斯爵士表明他急於想知道療養院發生的一切情況。護士長解釋說巴塞羅繆爵士有兩個同伴,兩人都是醫生,其中之一就住在療養院裡。

  「巴塞羅繆非常清楚這個地方。」查爾斯爵士說。

  「是的,他的手術都非常成功。」

  「大多數是神經方面的疾病,對嗎?」

  「是的。」

  「這使我想起我在蒙特卡洛遇見的一個人,他跟你們這兒有些聯繫。我忘了他的名字。好奇怪的名字——拉什布裡傑。對,拉什布裡傑……大概是這樣。」

  「你是說德·拉什布裡傑太太嗎?」

  「對了!她現在住這兒嗎?」

  「哦,是的,但是她恐怕不能見你們。她現在正在進行非常嚴格的療養。」

  護士長笑了,以為是件瑣事。「不能通信,不許有讓她激動的來客……」

  「我看她病情很嚴重,對嗎?」

  「是相當嚴重的神經崩潰,記憶喪失,嚴重的神經衰弱。哦,我們嚴格控制她的時間。」

  護士長讓人寬慰地笑起來。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁