學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 三幕悲劇 | 上頁 下頁 | |
一八 | |
|
|
警察局長看起來很感興趣。 「我已經聽說過那件事。從一個年輕的女士利頓·戈爾小姐那兒聽說的。」 「是的,她也在場。她告訴了你?」 「她說了。她對自己的觀點堅信不移。可是你知道,查爾斯爵士,我不能相信那樣的觀點有何可取之處。它無法解釋管家的逃跑。你的下屬碰巧也有失蹤的吧!」 「我沒有男僕,只有一個客廳女僕。」 「她不可能是個男扮女裝吧?」 一想到女性十足而且辦事很漂亮的坦普爾,查爾斯爵士笑了。 約翰遜上校也滿懷歉意地笑了起來。 「只是一種猜測,」他說,「我不能說我對利頓·戈爾小姐的觀點會相信多少。我獲悉,你們所說的死亡事件是落在一個年長牧師的頭上。誰會企圖將一個老牧師置於死地呢?」 「所以才會令人迷惑不解。」查爾斯爵士說。 「我想。你會發現兩次事故純屬巧合。你盡可以相信,管家是我們要緝拿歸案的罪犯,很可能是個慣犯。遺憾的是,我們還沒有發現他的指紋。我們曾經請了一位指紋專家檢查過臥室和餐具室,但都不走運。」 「如果是這個管家幹的,那麼你看他的動機是什麼?」 「這自然是我們面前的難題之一。」約翰遜上校承認道,「管家到了那兒。可能是企圖盜竊,而巴塞羅繆爵士可能發現了他。」 查爾斯爵士和薩特思韋特先生禮貌地保持沉默。約翰遜上校自己似乎也感到他的分析缺乏合理性。 「事實上人們也只能分析。我們一旦將管家約翰·埃利斯緝拿歸案,並弄清他的身份,以前是否被我們抓過,那麼,他的作案動機就會真相大白了。」 「我想你一定讀過巴塞羅繆爵士的文件。」 「那當然,查爾斯爵士,我們對這個環節給予了充分重視。我一定把你們介紹給跨區警督,他管這個案子。一個十分可靠的人,我向他提出,巴塞羅繆爵士的職業,可能與兇殺案有關。他馬上同意我的看法。一個醫生總會瞭解很多職業上的秘密。巴塞羅繆爵士的文件井井有條,目錄摘要清清楚楚。他的秘書林登小姐配合跨區警督查閱了那些文件。」 「沒有發現什麼嗎?」 「沒有什麼疑點,查爾斯爵士。」 「屋裡丟了什麼東西嗎?譬如金銀首飾和珠寶之類。」 「什麼也沒有丟。」 「當時到底還有誰在屋裡?」 「我弄了一份名單……放到哪兒去了?哦,我想在跨區警督那兒。你一定要見見警督。實際上,我現在急於要他向我報告哩。」此刻,門鈴響了。「也許是他來了。」 跨區警督是一個身材魁梧、樣子厚道的男子漢。他說話慢吞吞地,藍色的眼睛卻相當敏銳。 他向上司敬了個禮。上司將他介紹給兩位客人。 如果只是薩特思韋特先生一個人來訪,他會發現警督不會如此平易近人。 警督不贊同倫敦來的兩位紳士的意見。他們是外行,是來找線索的。然而,對待查爾斯爵士卻另當別論。跨區警督對舞臺藝術有一種孩子般的崇拜。他兩次觀看過查爾斯爵士的演出。因此,看見這個名角有血有肉地站在面前,他感到激動和狂喜,以至變得特別友善和健談。 「我在倫敦見過您,爵士,我見過您。我與妻子一起看演出的。劇本是《安特雷勳爵的困境》。我坐在樂池裡,因為大廳擠得滿滿的。演出前我們不得不站兩個小時,但我妻子卻全不當回事兒。她說,我必須見見劇中的查爾斯·卡特賴特爵士。那是在蓓爾美爾劇院。」 「很好。」查爾斯爵士說。「你知道,我現在已從舞臺上退了下來。但人們還記得我在蓓爾美爾劇院的演出。」他取出一張卡片,在上面寫了幾個宇,並說,「下次你跟警督夫人進城遊覽時。請把這個交給劇院售票處,他們會給你們兩個最好的座位。」 「我不客氣了。你真好,查爾斯爵士。真太好了。我回去告訴妻子這事兒。她一定會高興得不得了。」 後來,當這位退職演員捉住跨區警督的手時,他變得像個蠟人似的。 「這是一個奇怪的案子。我過去辦的案子中,從來沒有碰到過尼古丁中毒案。我們的醫生大衛也沒有遇見過。」 「我總在想,這是一種吸煙過量後發生的病症。」 「說句老實話,我也這樣想過。但是醫生說,生物鹼是一種無味的液體,只要一滴就足以馬上要人的命。」 查爾斯爵士吹起了口哨。 「劇毒。」 「你說得對,爵士。而且你會說,兇手採取了慣用的手段。溶液是用噴嘴噴進去的,然後讓普通的香煙自然吸收。」 「噴嘴?」查爾斯爵士說道,「我在什麼地方聽說過……?」 他皺起眉頭,然後搖搖頭。 「警督,有什麼新鮮事要報告的嗎?」約翰遜上校問道。 「沒什麼具體的事,長官。我們已經報告過了,我們在達勒姆、在伊普斯威奇、在巴勒姆、在蘭茲角和好些地方都發現過犯人埃利斯。各種情況得經過篩選,找出有價值的東西。」他轉身對著兩位來訪者說,「我們一旦公佈一個人的外貌。在整個英國總會有人發現他。」 「對這個人的外貌是怎麼描述的?」查爾斯爵士問道。 約翰遜取出一個文件: 「約翰·埃利斯,中等身材,約五英尺七英寸高,背微駝,灰發,絡腮胡,黑眼睛,聲音沙啞,笑時可見上顎有缺齒,無特殊標記或特徵。」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |