學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 人性記錄 | 上頁 下頁 | |
二二 | |
|
|
「我不太喜歡他。這是事實。」卡羅爾小姐說,「但我不能說出原因。」 這時我們已經走到了前門。 「小姐,昨晚你是站在那上面,是不是?」波洛手指著樓上問。 「是的。怎麼了?」 「那麼你看著埃奇韋爾夫入穿過大廳、走入書房的?」 「是的。」 「她的臉。你看得很清楚嗎?」 「當然。」 「但是,小姐,你不可能看得到她的臉。從你站的地方,你只能看見她的後腦勺。」 卡羅爾小姐臉氣得漲紅了,她似乎很吃驚。 「她的後腦勺,她的聲音。還有她走路的樣子!都是一樣的。我絕對不會錯的!我告訴你,我知道她是簡·威爾金森——一個世上壞透頂的女人。」 於是她轉過身,氣衝衝地快步上樓去了。 第八章 幾種可能性 賈普不得不和我們分路而走了。波洛和我轉入攝政王公園,來到一個僻靜處,找了一個長椅坐下來。 「我現在明白你嘴上叼著的玫瑰了。」我笑著說,「那時我還以為你有毛病呢。」 他沒有笑,只是點了點頭。 「黑斯廷斯,你瞧,那個女秘書是個危險的證人。她之所以危險,是因為她的證詞不準確。你注意到,她曾很肯定地說她看到了來訪者的面孔嗎?那時我還想是可能的,如果從書房裡走出來一—是的,不是走進書房。所以我就讓你試驗一下,結果證實了我想的,然後我就給她設了個套兒,她就立刻改變了立場。」 「但是她的想法很難改變的。」我爭辯道,「況且聲音和走路姿勢也是不容易認錯的。」 「不然,不然。」 「波洛,為什麼?我認為聲音和走路姿勢是一個人最重要的特徵。」 「這個,我贊成。因此它們也是最容易偽造的。」 「你認為——」 「你回想一下前幾天的事。記得」一天晚上,們坐在戲院裡——」 「卡洛塔·亞當斯?啊!她那時真是個天才。」 「一個有名的人物是不難模仿的。當然我同意,她有不尋常的天賦。我認為沒有舞臺燈光,不用從遠處看,她也能模仿得惟妙惟肖。」 我腦中突然出現一個念頭。 「波洛」,我喊道,「你不會以為一—不,那樣就太巧合了。」 「黑斯廷斯,這要看你怎樣看了。從某個角度看,這絕非巧合。」 「但卡洛塔·亞當斯為什麼要殺埃奇韋爾男爵呢?她甚至還不認識他。」 「你怎麼知道她不認識他?黑斯廷斯。不要妄做假定。他們之間可能有某種聯繫,只是我們不知道而已。但這只是我的假想。」 「那麼你有一種假想了。」 「是的,從一開始我就覺得卡洛塔·亞當斯可能涉及到這件事。」 「但是,波洛——」 「等一下,黑斯廷斯。先讓我把一些事實聯繫起來給你看。埃奇韋爾夫人毫無保留地談論她與丈夫的關係,甚至說到要殺掉他,不僅僅是你我聽到的。一個侍者聽到過,她的僕人可能聽到過好多次了,布賴恩·馬丁也聽到過,還有卡洛塔·亞當斯本人也聽到過。這些人再把這話講給別人。就在那天晚上。卡洛塔·亞當斯把簡扮演得惟妙惟肖,大受好評。誰有殺害埃奇韋爾男爵的動機呢?他的妻子。 「現在假設有另外一個人想幹掉埃奇韋爾男爵。那這裡正好有一個替罪羊隨手可用。那天,簡·威爾金森說她頭很痛,想在家靜靜地休息一下時——殺人計劃就開始了。 「埃奇韋爾夫人被人看見進了男爵公館的門。於是,有人看到了。她竟然自己通告身份。啊!這實在太過分了。這讓誰看了都會疑心的。 「另外,還有一點——我承認是很微不足道的一點。昨晚來的女士穿黑色外套。但是簡·威爾金森從不穿黯色衣服。我們親耳聽她這樣說的。那麼我們可以假定昨晚來男爵府的那位女士不是簡·威爾金森——是有人冒充簡·威爾金森。是那個女人殺的埃奇韋爾男爵嗎? 「有沒有第三個人進了房子,殺死埃奇韋爾男爵呢?如果有,那個人是在假定的埃奇韋爾夫人來訪之前,還是之後進來的呢?如果是之後,那麼那位來訪女士對埃奇韋爾男爵說了些什麼?她如何解釋自己的來訪?她可以騙過管家,因為他不認識她,她也可以騙過女秘書,因為女秘書沒有從近處看她;但她不可能騙過男爵。或者房見裡已是一具屍體?在九點到十點間,在她進來之間,男爵已經被殺了嗎?」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |