學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 人性記錄 | 上頁 下頁


  但簡·威爾金森不是很容易改變主意的。

  「怎麼了,馬丁,那又有什麼關係呢?我們可以讓人把晚飯送到套房裡。你去和他們說。好嗎?還有,馬丁——」

  他轉過身去時,她跟著他,好像讓他做什麼。我猜測。他好像不同意,搖著頭,皺著眉。她更強調地說著,於是他聳聳肩讓步了。

  在她說話過程中,她幾次看了看卡洛塔·亞當斯坐的桌子,我猜她在說什麼和那位美國女士有關的事。

  簡的目的達到了,便容光煥發地回來了。

  「我們現在就上去。」她迷人地笑著說,示意也包括我。

  她好像根本不在意我們是否同意她的計劃。她毫無歉意地帶著我們走了。

  「波洛先生,今天晚上能遇見您真是運氣。」她在領我f門走向電梯時說,「我事事都順,真是棒極了。我正想著究竟該怎樣做,一抬頭就看到您坐在鄰座。我就對自己說,『波洛先生會告訴我該怎樣做的。』」

  她中斷講話對電梯服務生說,「三樓。」

  「如果我能幫您忙的話——」波洛開始說。

  「我肯定您能。我聽說您是一位了不起的人。得有人幫我解圍,您就是那個人。」

  我們從三樓電梯出來,她領我們走在長廊上,在一個門前停了下來,走進了薩伏依飯店最豪華的套房。

  她把白皮披肩丟在椅子上,把她的小珍珠手袋丟在桌上。然後就坐在椅子上大聲說,

  「波洛先生,不管怎樣,我得擺脫我丈夫。」

  第二章 晚宴

  波洛驚呆片刻才恢復常態。

  「但是,夫人,」波洛眨著眼睛說,「擺脫丈夫可不是我的專長。」

  「當然,我知道。」

  「您需要的是一個律師。」

  「那您可就錯了。我對律師簡直厭煩透了。我用過正直的、搞歪門邪道的、各種各樣的律師,他們都毫無用處。律師只懂法律,好像根本不懂任何常識。」

  「您認為我就懂嗎?」

  她大笑。「波洛先生,我聽說您是一位傑出人物。」

  「聽說?傑出人物?我不明白。」

  「可——您確實是傑出人物。」

  「夫人,事實上,我可能有頭腦,也可能沒有,何必要裝呢。而您的事不是我所能解決的。」

  「我不明白為什麼不是。我的事也是一個問題啊。」

  「哦。一個問題。」

  「而且是個難題。」簡·威爾金森接著說,「我得說您不是不敢面對難題的人。」

  「夫人,對您的洞察力我表示讚賞。但我不論怎樣,都不會做離婚調查。那不是很好,這種事情。」

  「我親愛的先生,我不是讓您做偵察。那毫無益處。可我不得不擺脫他。我相信您會告訴我怎樣做的。」

  波洛回答前先沉默片刻,待他說話時,他的話裡含了一種新的腔調。

  「夫人,首先告訴我,您為何如此急於擺脫,埃奇韋爾男爵?」

  她的回答斬釘截鐵、毫不遲疑,十分迅速而堅定。

  「為什麼?當然是因為我想再結婚。還能有什麼原因呢?」

  她藍藍的大眼睛機敏地眨著。

  「但離婚肯定是可以的。」

  「波洛先生,您不瞭解我丈夫。他是——他是——」她打了個顫。「我不知道該怎樣解釋。他不像其他正常人,他很古怪。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁