學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 七面鐘之謎 | 上頁 下頁
五七


  「噢,我不知道,」庫特夫人說,「非常大的地方,而且陰暗,你知道。一排排的畫像,畫的是令人望而生畏的人物。他們所謂的歷代老主人都非常陰沉,我想。你該看看我們在約克郡所擁有的一幢小房子,狄西加先生。那時歐斯華爵士是沒有爵銜的庫特先生。多好的一個遊樂廳和令人心情愉快的客廳,有個爐邊的牆角──我記得我選的是白色條紋壁紙,和紫藤橫飾帶。你知道,不是有波紋的花樣。品味好多了,我總是認為,餐廳朝向東北,陽光才不會射進去太多,不過貼上鮮紅色的壁紙和一套滑稽的狩獵版畫──啊呀,就像過聖誕節一樣歡暢。」在這些回想的興奮之中,庫特夫人掉了幾個小絨線球,傑米責無旁貸地撿起來。

  「謝謝你,我親愛的,」庫特夫人說,「哦,我說到哪裡了?

  噢!──關於房子──嗯,我真的喜歡令人心胸歡暢的房子。

  而且自己挑選東西為它裝潢令人覺得有趣。」

  「我想歐斯華爵士大概最近就會自己買一幢房子吧,」傑米說,「到時候你就可以自己挑選了。」

  庫特夫人悲傷地搖搖頭:「歐斯華爵士談到一家公司在幫他找──你知道這表示什麼。」

  「噢!可是他們會徵求你的意見!」

  「會是個雄偉壯麗的地方——一心一意找老古董的房子。

  他們看不上我所謂的舒適、像個家的地方。絕不是歐斯華爵士在以前的那個家裡總是不舒服、不滿足,而且我敢說他的品味其實也跟我一樣。但是如今除了最好的沒有什麼適合他!

  他非常成功,自然想要能顯示他成功的東西,不過我常常懷疑要到什麼地步為止。」

  傑米顯出同情的神色。

  「就像一匹脫韁之馬,」庫特夫人說,「一脫韁繩就沖了出去。歐斯華爵士也是一樣。他一直往前沖,一直往前沖,直到他自己沒有辦法控制住自己不往前沖。現在他已經是英格蘭最有錢的人之一了——可是這令他滿足嗎?不,他還想更有錢。他想要成為——我不知道他想要成為什麼!我可以告訴你,這有時候令我感到害怕!」

  「就像那波斯的傢伙,」傑米說,「到處尋找新世界去征服。」

  庫特夫人默從地點點頭,不太瞭解傑米講的是什麼。

  「我懷疑的是——他的胃口容得下嗎?」她含淚繼續說下去,「有他這樣一個病人──他的那些想法──噢,想起來就叫人受不了。」

  「他看起來非常健壯。」傑米安慰她說。

  「他有心事,」庫特夫人說,「憂心忡忡,他就是這樣。我知道。」

  「他擔憂什麼?」

  「我不知道。或許是工廠的事。貝特門先生是他一大慰藉。

  這麼一位熱心的年輕人——而且這麼誠實。」

  「誠實極了。」傑米同意說。

  「歐斯華很看重貝特門先生的意見。他說貝特門一直都是對的。」

  「那是他多年前最糟的一項特色。」傑來感觸良深地說。

  庫特夫人顯得有點困惑。

  「我跟你在『煙囪屋』度過的那個週末真是非常愉快,」傑米說,「我是說要不是可憐的老傑瑞死了,那就會非常愉快。

  非常好的女孩子。」

  「我發現女孩子非常令人困惑,」庫特夫人說,「不浪漫。

  我跟歐斯華爵士訂婚時,我用我的頭髮替他在幾條手帕上繡上他姓名的字首。」

  「真的?」傑米說,「多麼美妙。不過我想大概時下的女孩子頭髮都不夠長,無法像你那樣做。」

  「這倒是真的,」庫特夫人承認說,「不過,噢,有其他很多方法可以表現。我記得我年輕的時候,我的一個──呃,男朋友──撿起一把砂礫,跟我在一起的女孩馬上說他是在珍惜那把砂礫,因為我的腳在上面踩過。這麼美的想法,我當時認為。儘管後來發現他當時正在修礦物學的課──或是地質學?——在一所工業職校。不過我喜歡那種想法──偷取女孩子的手帕把它珍藏起來——這一類的事。」

  「要是女孩想要擤鼻子那可就難堪了。」講求實際的狄西加先生說。

  庫特夫人放下刺繡,半嚴厲半慈祥地看著他。

  「說來聽聽。」她說,「沒有某個好女孩是你醉心的嗎?某個你想為她工作建立一個小小的家的女孩?」

  傑變臉紅起來,支吾其詞,「我想你跟當時在『煙囪屋』的一個女孩處得非常好——維拉·達文翠。」

  「襪子?」

  「他們是這樣叫她沒錯,」庫特夫人承認說,「我想不出是為什麼。這名字不雅。」

  「噢,她是個一流的,」傑變說,「我想再見見她。」

  「她下個週末要到我們家去。」

  「真的?」傑米說,同時儘量把渴望的意味貫注到這兩個字上。

  「真的,你——你想去嗎?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁