學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 七面鐘之謎 | 上頁 下頁 | |
四〇 | |
|
|
「可是據我所知你的工作──」「噢,那個!」女爵兩腿交叉,取下濾煙嘴,開始快速地說著。 「我來告訴你們一些恐怖的事,」她說,「我所見過的恐怖事。不可思議!你們不會相信的!」 她說得有鼻子有眼。她流暢而生動地談論著。各種饑餓、悲慘的景象在她的刻劃之下栩栩如生,令人不可思議。她談到大戰過後不久的布達佩斯市,一直談到迄今的變遷。她談來富有戲劇性,不過在疾如風想來,她有點像是一部留聲機。 開關一開,它就嘩啦華啦流出聲來。不久,她會突兀地停下來。 庫特夫人聽得毛骨悚然,心神震顫──這是顯而易見的。 她坐在那裡,微張嘴巴,悲傷的黑色大眼睛緊盯住女爵。她偶爾插入一兩句她自己的觀感。 「我有一個表親,三個孩子都被活活燒死了。太可怕了,不是嗎?」 女爵不理會她。她繼續不停地說下去。最後她停了下來,就如同她開始時一樣突兀。 「就這樣!」她說,「我已經告訴你們了!我們有錢!—— 但是沒有組織。我們需要的是組織。」 庫特夫人歎了一口氣。 「我聽我先生說過,沒有組織條理,什麼事都做不成。他把他的成功完全歸功於這。他說沒有這,他永遠不會出人頭地。」 她再度歎一口氣。突然一幅歐斯華爵士沒有出人頭地的景象浮現在她眼前。一個保有在腳踏車店那愉快的年輕人一切特質的歐斯華爵士。一時之間,她突然感到要是歐斯華爵士沒有組織條理,那麼生活會是多麼愉快。 在相當令人難以理解的聯想驅使之下,她轉向疾如風。 「告訴我,艾琳小姐,」她說,「你喜歡你家那個主園丁嗎?」 「馬克唐那?這——」疾如風猶豫著,「沒有人可能真正喜歡馬克唐那,」她歉然地解釋說,「不過,他是個一流的園丁。」 「噢!我知道他是。」庫特夫人說。 「他還好,要是讓他安守本分的話。」疾如民說。 「我想大概是這樣吧。」庫特夫人說。 她一臉羡慕地看著顯然輕易就讓馬克唐那守本分的疾如風。 「我只喜歡高格調的花園。」女爵夢想般地說。 疾如風睜大眼睛看她,但是這時的注意力被引開了。傑米·狄西加走進來,出奇匆忙地直接對她說: 「喂,你現在就去看看那些蝕刻版畫好嗎?他們在等著你。」 疾如風匆匆離開客廳,傑米緊隨在後。 「什麼蝕刻版畫?」她隨後關上客廳的門之後問道。 「沒有什麼蝕刻版畫,」傑米說,「我得找個藉口把你找出來。走吧,比爾在書房裡等著我們。那裡沒有其他人在。」 比爾在書房裡踱來踱去,顯然非常困擾不安。 「聽我說,」他脫口就說,「我不喜歡。」 「不喜歡什麼?」 「你牽扯到這件事情裡頭。這屋子十之八九會有一場混亂,到時──」他以一種悲傷不忍的眼光看著疾如風,令她感到一降溫暖、舒適。 「她應該置身事外吧,傑米?」 他向另一個人懇求。 「我早就告訴她了。」傑米說。 「去它的,疾如風,我是說——有人可能會受到傷害。」 疾如風一轉身,面對傑米:「你告訴了他多少?」 「噢!全部。」 「我還沒全搞清楚,」比爾坦誠說,「你到七鐘面俱樂部去,等等。」他悶悶不樂地看著她。「喂,疾如風,我真希望你不要。」 「不要什麼?」 「不要牽扯進這種事情裡。」 「為什麼?」疾如風說,」這些事情很刺激。」 「噢,是的——是刺激。可是可能非常危險。想想可憐的龍尼。」 「是的,」疾如風說,「要不是你的朋友尤尼,我想我大概不會像你所謂的『牽扯』進這件事裡。不過,我是扯進來了。 你再怎麼廢話連篇都是沒有用的。」 「我知道你非常有運動家精神,疾如風,可是──」「少恭維了。我們來計劃一下吧。」 令她大松一口氣地,比爾接受了她這項提議。 「你說的配方沒錯,」他說,「艾伯哈德是帶著某種配方,或是歐斯華爵士帶著。那玩意兒在他工廠試驗過了——非常秘密地。艾伯哈德跟他一起在那裡。他們現在全都在研究室裡——可以說正談到核心問題。」 「史坦利·狄格比爵士要在這裡待多久?」傑米問道。 「明天就回城裡去。」 「嗯,」傑米說,「那麼有一點相當清楚。依我看,如果史坦利爵士是要帶著配方走,要發生任何奇怪的事的話,會是在今天晚上。」 「我想大概是吧。」 「毫無疑問。這倒把事情的範圍縮小了下來。不過聰明的小子可要發揮最大的聰明了。我們必須仔仔細細商量一下。首先,今晚配方會在什麼地方?在艾伯哈德那裡,或是歐斯華·庫特爵士那裡?」 「都不是。據我所知,今晚就會交到航空部長手裡,好讓他明天帶進城。這麼一來,一定是會在歐路克手裡。」 「哦,那麼只有一個辦法。如果我們相信某人會在偷取那份文件時挨槍,那麼我們今晚就必須守夜監視,比爾。」 疾如風張開嘴巴好像要抗辯,不過又一言不發地閉上。 「對了,」傑米繼續說,「我今天晚上在大廳裡認出來的是哈羅斯的警察局長,或是我們蘇格蘭警場的老友李斯崔烈?」 「有腦筋,華生。」比爾說。 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |