學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 清潔女工之死 | 上頁 下頁 | |
四一 | |
|
|
他又對奧裡弗夫人說: 「伊娃今天晚上想讓我們參加宴會。這是特意為你準備的晚會,阿裡亞登。你知道,這是為了結交名人。我們大家都非常非常激動看到你到我們這裡來。你難道就不能把你下一本書的兇殺案地點放在布羅德欣尼的背景下描寫嗎?」 「啊,你一定要這麼做,奧裡弗夫人。」伊娃·卡彭特說道。 「你可以很容易讓斯文·耶爾森出現在這裡,」羅賓說,「他可以像赫爾克里·波洛一樣住在薩默海斯家的旅館裡。我們現在正要到那裡去,因為我對伊娃說,赫爾克里·波洛在他那一行裡和你在文學界一樣是赫赫有名的人,她說她昨天對待他態度相當粗魯,因此她也要去邀請他參加晚會。不過,說真的,親愛的,一定要把你描寫的下一個兇殺案的地點放在布羅德欣尼。我們都會非常激動。」 「啊,請你一定這麼寫,奧裡弗夫人。那會多麼有趣啊!」伊娃·卡彭特說。 「我們會讓誰做殺人兇手,誰來做受害人呢?」羅賓問。 「你家現在的清潔女工是誰?」奧裡弗夫人問。 「啊,我親愛的,不是那種謀殺案。那太沒意思了。不,我認為伊娃可以成為一個相當好的犧牲品。也許可以用她自己的長統襪把她勒死。也不行,有人用過這種方法。」 「我認為最好是你被人謀殺了,羅賓,」伊娃說,「未來的劇作家被人刺死在鄉村農舍裡。」 「我們還沒有確定下來殺人兇手,」羅賓說,「我媽媽怎麼樣?她可以用她的輪椅,這樣就不會留下任何腳印。我認為這個主意肯定精彩。」 「不過,她可不會把你刺死,羅賓。」 羅賓想了想。 「是的,也許不會。事實上,我還在考慮她把你勒死。她一點都不會在乎這麼做。」 「可是我想讓你成為犧牲品。殺你的人可能是迪爾德麗·亨德森。那個受壓抑的姑娘相貌平常,誰也不曾注意她。」 「就這樣吧,阿裡亞登,」羅賓說,「你下一本小說的情節已經都有了。你所要做的就是虛構一些假相,還有——當然——還要真正在寫作技巧上下些功夫。噢,天呐,莫林養的狗多厲害呀。」 他們已經來到「長草地」旅舍門前,兩隻愛爾蘭獵狗從裡面沖上前來,狂吠亂嚎。 莫林·薩默海斯從院裡出來,手拎著一個水桶走進了豬圈。 「趴下,弗林。過來,考密克。你們好,我剛要清掃豬圈。」 「我們知道,親愛的,」羅賓說,「從我們站的地方就能聞到你那邊的氣味。豬仔怎麼樣?」 「昨天晚上我們可被它嚇壞了,它躺在地上一動也不動,也不想吃早飯。我和約翰尼查遍了養豬手冊上的所有病症,為它擔心得整夜睡不著覺,可是今天早上,它又一點兒事也沒有了,活蹦亂跳,當約翰尼來給它餵食的時候它都鬧瘋了,實際上是把他撞倒在地上。約翰尼不得不再去給自己洗個澡。」 「你和約翰尼過的日子多麼激動人心啊。」羅賓說道。 伊娃說:「你和約翰尼今天晚上來參加我們的宴會好嗎,莫林?」 「當然願意。」 「主要是為了見見奧裡弗夫人,」羅賓說,「不過,事實上現在你就可以見到她。這位就是。」 「真的就是你嗎?」莫林叫道,「多麼令人激動啊。你正在和羅賓一起合作寫劇本,對嗎?」 「我們合作得非常愉快,」羅賓說,「順便提一下,阿裡亞登,今天早上你出去之後我考慮了挑選演員的問題。」 「啊,選演員。」奧裡弗夫人松了一口氣應道。 「我找到了扮演伊雷克的合適人選。賽西爾·利奇——他在保留劇目輪演劇團擔任演員。總有一天我們要去看他的演出。」 「我們想見見你的房客,」伊娃對莫林說,「他在嗎?今天晚上我也想邀他過去。」 「我們會把他一起帶去的。」莫林說。 「我認為我最好親自邀請他。事實上,昨天我對他有一點態度粗暴。」 「啊!他應該在吧,」莫林含糊不定地說,「大概是在花園裡吧。考密克——弗林——這兩條可惡的狗——」她咚地一聲把水桶丟在地上,朝養鴨池的方向飛奔過去,從那裡傳過來一聲聲憤怒的鴨子嘎嘎亂叫的聲音。 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |