學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 尼羅河謀殺案 | 上頁 下頁
五四


  「那得視情況而定。」雷斯上校謹慎地說,「不過,我們當然會盡力為你著想。對幹這件事,梵舒樂小姐怎樣說呢?」

  「哦,她當然矢口否認。她總說是壞人放在她那兒的,從不承認自己有拿東西的怪痹。所以如果你當場逮個正著,她便會乖乖返回床上去,一面說只是出來看看月光,或是什麼的。」

  「羅柏森小姐曉得這件事嗎?」

  「不,她一點也不曉得。她母親倒是知道的。她是個純樸的少女,她母親認為最好不要讓她知道。我一個人已足以應付梵舒樂小姐了。」鮑爾斯小姐蠻自負地補充道。

  「小姐,多謝你,這麼快速便告知我們一切。」白羅說。

  鮑爾斯小姐站起來。

  「希望我這樣處理是最妥善的做法。」

  「你這樣做當然正確。」

  「你知道,還發生了謀殺案──」雷斯打斷她的話,沉重地說,「鮑爾斯小姐,我想問你一個問題,希望你老實回答我。梵舒樂小姐無疑有偷竊的怪癖,她是否也是謀殺狂呢?」

  鮑爾斯小姐迅即回答,「哦,老天!沒有,沒有這回事。

  你可以絕對信任我,那老女士連一隻蒼蠅也不會傷害。」

  答話這麼肯定,以致似乎沒有什麼可說的了。但白羅還是委婉地提出一個問題。

  「梵舒樂小姐耳朵是否有點聾?」

  「她耳朵確實有點聾,白羅先生。除非跟她談話別人是不會輕易發覺的。常常有人走進房間,她也察覺不到。」

  「你認為,倘若有人在她鄰室道爾夫人房裡走動,她會聽到嗎?」

  「噢,我想不會……一點也聽不見。你知道,床鋪不是緊貼在隔開房間的牆壁邊,而是在房子的另一邊。唔,我想她不會聽到什麼。」

  「謝謝你,鮑爾斯小姐。」

  雷斯說,「你現在先回餐廳,跟其他人一起等候搜查吧。」

  他替鮑爾斯小姐打開門.目送她走下樓梯.講入餐廳後,才關上門,走回桌子旁。白羅手上拿著珍珠項鍊。

  「嗯,」雷斯不快地道,「反應相當靈敏,是個極冷靜、精明的女人──若不是看到形勢可能對她不利,她定會拒絕向我們說出實情哩。現在該怎麼處理梵舒樂小姐?我想不能把她從嫌疑名單上除名。要知道,她極有可能在拿走珠鏈的過程中殺人。我們不能相信護士的話,她一定會盡力維護梵舒樂家的名譽的。」

  白羅贊同地點點頭。他正忙著檢查那串珠子,目不轉睛地逐顆端詳。

  他說,「我想,那位老處女告訴我們的故事可能有一部分屬實:她確曾從房內探頭外望,也的確見到羅莎莉·鄂特伯恩;不過,我想她沒有聽到林娜·道爾房內的任何聲響。她只是探出頭來看清形勢,準備下手偷珠鏈。」

  「那鄂特伯恩家的女兒確曾在那兒出現了?」

  「是的,把她母親的『私酒』拋進河裡去。」

  雷斯同情地搖搖頭。

  「的確不幸!年輕輕就遭遇這種事!」

  「是的,她的生活總是愁雲滿布!」

  「嗯,真相大白就好了。她不曾見到或聽到什麼嗎?」

  「我已經問過她。她回答──隔了差不多二十秒才說──沒有看見任何人。」

  「哦?」雷斯警覺地道。

  「嗯,是的,這可能暗示別有隱情。」

  雷斯緩緩地說:「林娜·道爾若是在一點十分左右被殺死的,或船沉靜下來的任何時刻,不可能會沒有人聽見槍響。

  當然,那支小型手槍不會發出太大的聲響,但船上一片寂靜,就是小小的『卟』的一聲,也應該會被聽到的。不過,現在我倒開始有點明白了。道爾太太房間緊鄰的一邊是間空房——因為她丈夫在貝斯勒醫生那兒;而另一邊則住了耳聾的梵舒樂小姐。因此只剩下……」

  他停下,用盼望的神情望著白羅,後者點點頭。

  「船另一邊與她房間相連的房間。換句話說──是潘寧頓的房間。似乎我們總是離不開潘甯頓先生。」

  「我們不久便會回頭認真地對付他。是的,我擔保一定很有趣」目前,我們還是趕快搜查這船吧!雖然珠鏈已經找回──相信鮑爾斯小姐上不會張揚出去的──它仍然是搜查的一個好籍口。」

  「啊,這些珠子!」自羅就著光線再細看一遍。他伸出舌頭,添了一舔,甚至用牙咬了咬其中一顆;然後歎口氣,把珠鏈拋回桌上。

  「老友,事情更複雜了!」他說,「雖然我不是珠寶專家,但也約略接觸過。我敢肯定,這些珠子只是精巧的仿製品。」

  21

  雷斯上校頓時暴跳如雷。

  「這宗該死的案件愈來愈糾纏不清。」他拿起珠鏈。「我想你不會弄錯吧?我看是蠻好的。」

  「是一流的仿製品──錯不了。」

  「現在我們又該住哪個方向去設想?不會為顧及安全,而故意帶串仿製品來旅行吧?不過,很多女人都愛這樣做。」

  「如果是這樣,她的丈夫應該知道的。」

  「或許她沒有告訴他。」

  白羅不滿意地搖搖頭。

  「不,我想不會的。上船第一天晚上,我就非常欣賞道爾夫人的珠鏈──那些珠子是那麼光豔奪目。我敢肯定她當時戴的是貨真價實的珍珠。」

  「只有兩種可能性:一是梵舒樂小姐偷到的是膺品。真的早已被人換掉;二是偷竊狂的故事完全是虛構出來的。若非鮑爾斯小姐是個賊,故意編造故事,交出假珠子以洗脫嫌疑;就是有整個竊盜集團牽涉在內。換句話說,一夥智慧型的珠寶竊賊喬裝作美國有名望的家族。」

  「有這可能。」白羅喃喃地道,「這很難說。不過我可以指出──要製造一串精巧得足以瞞過道爾夫人的仿製品,需要極高的技巧,倉促之間是完成不了的,仿製人一定有足夠的時間來研究原來的首飾。」

  雷斯站了起來。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁