古典文學現代文學名家文集史籍歷史學達首頁言情小說偵探推理軍事軍旅科幻小說時尚閱讀
外國名著傳記紀實港臺文學詩詞歌賦古典小說武俠小說玄幻奇俠影視小說穿越宮闈青春校園
學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 尼羅河謀殺案 | 上頁 下頁
二一


  「當然不曉得,」希蒙強調一句,「沒有人曉得。我的原則是最好不要信任任何人。」

  「可佩的觀點!我一向也抱持這種見解。隨便問一聲,你們同夥裡面那第三個人,那高挑、灰發的男子是誰?」

  「潘寧頓?」

  「是的。他和你們一起旅行?」

  希蒙面露不善,「你正在想,這種事在蜜月旅行中頗不尋常?潘甯頓是林娜的美國託管人。我們在開羅偶然遇見他。」

  「真巧合!恕我冒昧問一個問題:尊夫人芳齡若干?」

  希蒙略顯疑惑。

  「她實際上還不到二十一——但嫁給我之前她不必徵求任何人的同意。潘寧頓也大吃一驚。林娜寫信告訴他我們結婚的消息之前兩天他已經離開倫敦,搭上『卡曼尼克』號,所以對這件事他一無所知。」

  「『卡曼尼克』號—」白羅喃喃道。

  「我們在開羅牧羊人飯店遇見他,最讓他驚異不已。」

  「的確是不尋常的巧合!」

  「是的,我們發現他也要到尼羅河遊歷——很自然的我們就湊在一道了。沒有比這樣做更適當的了。此外,嗯,在某些方面也是一種纖解。」他又顯得局促不安。「你知道林娜一向是很強健的,若不是賈姬隨處隨地冒出來。我們單獨在一起,話題總不離她。安德魯·潘寧頓卻是一個解鈴人,我們必須聊聊別的事情。」

  「你太太不信任潘甯頓先生?」

  「不。」希蒙露出挑釁的樣子。「跟任何人無關。再者,我們既已開始尼羅河之旅,我們就想把生意的事告個結束。」

  白羅搖搖頭。

  「你們還沒有把生意告個結束。沒有——還沒到了斷的:

  時候。這點我很確定。」

  「白羅先生,你實在是不能誇獎的。」白羅有點憤怒地看著他。他自忖道:「這個英國人,他凡事都不認真,只在耍手段。他還沒有長大。」

  林娜·道爾——賈克琳·杜貝爾弗——她們兩人都太把事情當真了。但在希蒙的言行裡,他只發現男性的不耐煩與憤怒。

  白羅問:「恕我問一個冒昧的問題:來埃及度蜜月是你的意思嗎?」

  希蒙臉紅了一下。

  「不,當然不是。事實上我寧願到別處去,但林娜絕對堅持。所以—所以……」

  他沒說完就停住了。

  「自然了。」白羅低沉地說。

  他相信這是實話,林娜·道爾決定做什麼事就非得辦到不可。

  白羅自忖道:「我已聽過林娜·道爾、賈克琳.杜貝爾弗及希蒙·道爾三人關於同一件事的不同陳述。哪一種最趨近事實呢?」

  06

  第二天上午大約十一點,希蒙夫婦起程前往菲理遊覽。賈克琳·杜貝爾弗,坐在灑店的露臺上,看著他們搭乘畫舫離去。她卻未曾留意到,一輛載滿行李的車子駛出了灑店的門,朝著雪萊爾的方向奔馳而去。

  赫邱里·白羅決定利用午餐前的兩個小時,到酒店對岸的愛勒芬廷島一遊。

  他來到碼頭。灑店的一艘專用船中已坐著兩個人,白羅踏上船和他們一道。這兩個人彼此都不認識。年輕的一個前天才搭火車來到。他身材高挑,滿頭黑髮,臉龐瘦削,下顎的造型予人善辯的印象。他身穿一條非常肮髒的灰色法蘭絨褲及一件不合時宜的高領馬球裝。另一位是略微矮胖的中年人,一路上一直以流暢而不大標準的英語與白羅交談。那年輕男子卻不加入他們的談話,只是皺眉看看他們,然後背轉過去,讚歎地觀賞努比亞的船夫踮起腳尖,敏捷地操縱船帆。

  水面一片平靜,光滑的黑色大石從他們身旁擦過,微風不斷迎面吹來。沒過多久,船在愛勒芬廷泊岸,白羅跟他的新交立即取道博物館。中年人遞過名片,上面印著:該杜·黎希提,考古學家。白羅也回敬自己的名片。兩人一道參觀博物館。那意大利人滔滔不絕地傾吐自己豐富的考古學識。他們這時改用法文交談。

  穿法蘭絨長褲的年輕人不時打著呵欠,在博物館裡面繞了一圈就逃到外面去了。

  白羅和黎希提先生終於步出博物館。那意大利人興致勃勃要去參觀古跡,但白羅偶然望見一把嵌綠邊的陽傘掩映在河邊的石頭上,便逃往那個方向。

  艾樂頓太太坐在一大石上,身旁放著速寫簿,膝上放著書本。

  白羅禮貌地提一提帽子。艾樂頓太太立即跟他談起話來。

  「早,」她說。「要把這些討厭的孩子攆開簡直不可能。」

  一群黑色的小身體圍繞在她四周,每人都咧口,做著鬼臉,並且伸出乞求的雙手,口齒不清卻滿懷希望地發出「給小費!給小費!」的聲音。

  「他們把我磨慘了,」艾樂頓太太不悅地說。「他們在這裡圍觀已經不止兩個鐘頭了――他們一步一步地靠近;我喊一聲『走開』,並且拿傘朝他們揮舞,他們才會散開一下子。然後他們又靠攏來,眼睛盯著,盯著,他們的鼻子也一樣。小孩子除非身子洗乾淨點,態度上守些規矩,否則我不會喜歡。」

  她慘然一笑。

  白羅自動要替她解圍,依然無效。他們散開了,又出現,再度聚攏。

  「只要能讓人清清靜靜,我就會喜歡埃及,」艾樂頓太太說。「事實上你到任何地方都會被一些人糾纏著,不是向你討錢,就是慫恿你買驢子、珠子、或到古老鄉村去探險,或去打野鴨。」

  「這實在是很大的不便。」白羅同意道。

  他把手帕攤開在石頭上,小心地坐上去。

  「令郎今早沒有跟你一道?」

  「沒有。我們離開前,他要趕著寄一批信。我們要去第二瀑布區遊覽,你知道。」

  「我也要去。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁