學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 尼羅河謀殺案 | 上頁 下頁
二〇


  「呢,你說什麼?你瞭解,男人希望去愛而不只是被愛。」往下說時,他的聲音變得有些急躁。「他不要感覺被佔有——身體與靈魂。這是可詛咒的佔有欲!這個男人是我的——他屬￿我!這種事我無法忍受——沒有一個男人受得了!他要逃開——獲得自由。他要擁有自己的女人;他不要她擁有他。」

  他停頓下來,用微抖的手指點燃一支香煙。

  白羅說:「賈克琳小姐給你的感覺就像這樣?」

  「呢?」希蒙看著白羅,過一下才承認,「哦——是的——

  嗯,是的,實際上我的感覺就是如此。當然,她不瞭解。這種事我不能跟她講。但這種感覺我揮之不去。然後我遇見林娜,我完全被她迷住了!我從來沒有看過這麼美的女人。真是奇跡,每個男人都拜倒在她石榴裙下,她卻從中單單挑了我這一個窮光蛋。」

  他的音調流露出小男生般的敬畏與詫異。

  「我懂,」白羅說。他若有所思地點點頭。「是的,我瞭解。」

  「為什麼賈姬不能做男人一樣承受下來?」希蒙遺憾地說。

  白羅的上唇綻現出一絲隱約的笑容。

  「嗯,道爾先生,你瞭解,關鍵在於她不是男人。」

  「不,不,但我的意思是該像優秀的運動員一樣接受它。最主要的,事情既然發生了,你只有喝下你的苦藥。錯處都在我,我承認。但事情終究發生了!如果你不再愛一個女孩,你又娶她,那真是瘋了。現在我已認清賈姬的真面目,也知道她將會落入什麼下場,我能逃開她真是明智之舉。」

  「她會落入什麼下場?」白羅若有所思地重述這句話。「道爾先生,你認為她的下場是什麼?」

  希蒙皺了皺眉,然後搖搖頭道:.「不清楚。你這句話什麼意思?」

  「你知道她身上帶有一把手槍。」

  希蒙非常震驚地看著他。

  「我不認為她現在會用槍。要用她早就用了。我相信事態的發展已不止於此。她現在心懷惡意,想把我們兩個都除掉。」

  白羅聳聳肩。

  「也許這樣吧!」他懷疑地說。

  「我擔心的是林娜。」希蒙多少有些不必要地聲明。

  「我非常明瞭。」白羅說。

  「賈姬倘若像任何通俗劇上所描述的一樣做荒唐的射擊我是不怕的,但這樣窺伺、跟蹤的勾當卻會徹底傷害林娜。我將告訴你我的計劃,你也許可以提供一些意見。首先,我們曾公開宣稱我們將在這兒逗留十天。明天有一艘輪船『卡拿克』號要從雪萊爾開往瓦第·哈爾法。我準備用假名去登記。明天我們將繼續遊覽菲理。林娜的侍女可以提行李。我們將至雪萊爾搭乘『卡拿克』號。等賈姬發現我們沒回來時,已經太遲了——我們會稱心愉快地走我們的路。她會推測我們躲開她,回到開羅。事實上我甚至會賄賂腳夫這樣說。她即使去問巡警也沒用,因為名冊上沒有我們的名字。

  這個計劃你認為如何?」

  「設計得十分巧妙。但假若她等在這裡直到你們回來呢?」

  「我們不會回來。我們可以接著到喀土木,然後或許搭飛機到肯亞。她不可能跟著我們繞行整個地球。」

  「當然不行。經濟條件不許可時,追蹤就必須中止了。

  我知道她手頭非常短缺。」

  希蒙贊佩地望著他。

  「你真聰明。我就沒想到這層。賈姬是一窮二白。」

  「然而到目前為止她還計劃要跟蹤你們?」

  希蒙猶豫地說:

  「當然她有一小筆收入。一年不到兩百元,我猜。我推測為了進行目前的事她一定賣掉了資產。」

  「所以她就快要用盡盤纏,變得一文不名了?」

  「是的……」

  希蒙不安地晃動著。這想法似乎使他不適意。白羅注意地觀察他。

  「不,」他說。「不,這樣做不漂亮……」

  他異常生氣地說:「我不能忍受了!」他又加一句,「你認我的計劃如何?」

  「我認為可行。但當然這是一種退卻。」

  希蒙臉紅著。

  「你的意思是,我們逃掉?是的,確實如此。但林娜——」

  白羅看看他,然後略點了一下頭。

  「正如你所說,這也許是最好的方法。但要記住,杜貝爾弗小姐是有腦筋的。」

  希蒙陰鬱地說:「我覺得有一天我們兩人一定會擺下陣勢,爭個你死我活。她的態度是不合理性的。」

  「理性,我的天!」白羅叫道。

  「為什麼女人言行不能像有理性的動物,這點實在說不過去。」希蒙不帶感情地斷言。

  白羅淡然地說:「她們常常做不到。這是更令人煩亂之處!」他加了一句,「我也要搭『卡拿克』號,那是我旅行路線的部分。」

  「哦!」為了選擇字眼,希蒙遲疑了一下,才局促不安地說:「那不是——不是——我們談話中你才決定的吧。我的意思是我不想隨便臆測—」

  白羅很快打斷他。

  「絕對不是。在離開倫敦之前,我就把一切安排妥當了。我總是提前擬妥計劃。」

  「你不是想到哪裡就走到哪裡嘛?這樣不是比較輕鬆愉快?」

  「也許是這樣。但一個人要成功頂好是事先把每一個小細節都佈置妥善。」

  希蒙笑道:「這是比較有技巧的謀殺者的舉動,我猜。」

  「是的。但我必須承認,最高明最難解的兇殺倒是臨時起意的。」

  希蒙童心頓開,「登上『卡拿克』號後,你一定要告訴我們你辦過的案件。」

  「不,不;這就像在談——怎麼說呢——本行的事。」

  「不過你這——行刺激多了。艾樂頓太大也這麼認為。她——直渴望找個機會向你討教。」

  「艾樂頓太太?就是有著一頭迷人的灰發,總有兒子陪侍在旁的那個婦人?」

  「是的。她也要搭輪船。」

  「她曉得你—」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁