學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 命運之門 | 上頁 下頁
四九


  「跟龍舟比賽有關。」一個老婦人說,「是牛津和劍橋的比賽。我曾去過一次;去看倫敦橋下的龍舟比賽,真是美好的日子,牛津以一個船身險勝。

  「你們說的全無意義。」一個鐵灰色頭髮、表情嚴肅的女人說,「你們什麼都不知道,那次騷動發生在我出生以前,但我比各位知道得多,我是從姑婆馬錫達聽來的,她是從她的姑姑魯那兒聽來的,而那件事卻發生在他們之前四十年,大家都在談論,大家都在尋找,有人認為是金礦,嗯,從澳大利亞帶回來的金塊,或者類似這國家的其他地方。」

  「無聊之至。」一個老人說。他對自己的同夥露出厭惡之情,一面抽著煙斗。「和金魚攪混了,竟然這麼無知。」

  「一定非常值錢,否則何必藏起來。」又有人說,「不錯,政府人員來了很多,也有警察。他們到處尋找,結果什麼都.沒找到。」

  「因為他們沒有很好的線索。有線索,只要知道有線索的地方。」另一個老婦人洋洋得意地點頭說,「總會有線索。」

  「真是有趣極了。」杜本絲說,「什麼地方?線索在什麼地方?在這村裡,還是在村外,或是——」

  這說法有點笨拙,因為至少有六個各不相同的答案同時湧起。

  「在荒野上,塔西那邊。」一個人說。

  「哪裡!在小肯尼的郊區。不錯,在小肯尼附近。」

  「不,是在洞窟裡,海邊大道的洞窟裡。『巴爾迪·海德』附近。對啦,好像有紅岩石。那兒以前有走私的地下道,真是個好地方,據說現在還存在。」

  「我以前曾看過舊西班牙時代的故事。很久很久以前了,是無敵艦隊時期。西班牙船在那兒沉沒,滿載金幣。」

  十

  「哎呀!」當天晚上,湯美一回家就說,「你看來好像疲倦得很,杜本絲,你做了什麼?一副無精打來的模樣。」

  「嗯,累死了。」杜本絲說。「不知道能不能恢復,唉!」

  「你到底做了什麼?難道又在樓上找書?」

  「不,不!」杜本絲說,「我不想再看書,跟書斷絕關係了。」

  「那,到底怎麼回事嘛?做了什麼?」

  「你知道什麼是PPC嗎?」

  「不。至少,唔,那是——」

  「阿勃特知道,但不是那一種。我馬上告訴你,不過,你最好先喝些東西,雞尾酒或威士忌,我也要喝一點。」

  她簡要地告訴湯美下午的事。汽美又「哎呀」連聲。

  「你真幹得不錯,杜本絲,很有趣吧?」

  「我不知道。」杜本絲說,「六個人一起說話,大部分的人都插不上嘴,而六個人說的各不相同——唉,真不知道他們說了什麼。不過,我又有了一點主意,知道該如何著手了。」

  「你的意思是——」

  「這裡有許多傳說,不僅跟藏在這兒的東西有關,而且與一九一四年大戰時或更早時候的秘密有關。」

  「這我們不是已經知道了嗎?」湯美說,「我是說,我們已經知道大概了。」

  「是的。總之,有一些老故事一直都在這村裡流傳。這些故事是村人從瑪麗亞叔母或潘恩叔叔那兒聽來,然後各人再任意加以解釋。瑪麗亞叔母原先也從史蒂芬叔叔、魯絲叔母或祖母那兒聽來的。總之是從很久以前傳衍下來的,其中當然也有我們想知道的消息。」

  「什麼?那可不是迷失在別人的話裡啦?」

  「唉。」杜本絲說,「就像乾草堆中的針。」

  「你要如何在乾草堆中找針呢?」

  「選些可能性比較大的,就是那些可能陳述一些事情傳聞的人,而這些事像是他們真正親耳聽過的。至少要暫時把他們跟別的人分開。而且,要他們如實正確地告訴我他們從阿嘉莎叔母、貝蒂叔母或詹姆斯叔叔聽來的事情。然後再向別人打聽看看,一定會有一個人給我較深入的啟示,一定會有所獲。」

  「是的。」湯美說,「我想會有收穫,但是,我們不知道那是什麼啊。」

  「所以必須去調查一下,是不是?」

  「不錯。但是,在探查之前,必須先要明白那到底是什麼。」

  「首先,那不可能是西班牙無敵艦隊的金塊。」杜本絲說,「也不可能是隱藏在走私洞窟的東西。」

  「也許是法國制的最高級白蘭地。」湯美滿懷希望地說。

  「也有可能。」杜本絲說,「不過,我們找到的不會是這種東西吧?」

  「那可不知道。」湯美說,「說不定我會意外地找到這種東西呢。要是這種東西,找起來可樂了。當然,也可能是信件之類。例如六十年前嚇人的情書,不過,現在大概沒有什麼用。」

  「也許。不過,我們遲早會有個方向。湯美,你看,我們會不會進行得順利?」

  「不知道。」湯美說,「今天已有了一些收穫。」

  「啊,是什麼?」

  「是戶口普查啊。」

  「什麼?」

  「戶口普查啊。過去某年似乎有過戶口普查——哪一年,可不知道——據說,除了帕金森一家人之外,有很多人住在這房子裡。」

  「你怎麼知道?」

  「柯蘿冬小姐用各種方法調查的。」

  「我對柯蘿冬小姐越來越嫉妒了。」

  「大可不必。她很有男子氣,對我真凶,長得又不好看。」

  「那就算了。戶口普查跟這次事情有什麼關係?」

  「亞歷山大說『犯人是我們當中的一個』這句話,可能是指當時在這屋裡的人。因此,那人的名字當然會載於戶口普查的申報書中。普查當天在這屋裡的人都全部記下名字,因此,這些記錄可能留在戶口普查的卷宗裡。只要知道要找的人——可是,現在還沒有一個底,我可以通過人去調查,就可以列出幾個人名來。」

  「啊,我懂了。」杜本絲說,「相當不錯的主意。哦,我們吃些東西吧。這樣我也許會好起來,要一下子聽六個人的聲音,真吃不消。」

  阿勃特做了非常可口的菜肴。他的手藝時好時壞。目前正處於巔峰期,今晚已在他稱為乾酪布丁,杜本絲和湯美則稱為蛋白乾酪酥的這道點心上大展身手。阿勃特微微指責他們對這道美點的錯誤叫法。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁