學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 命運之門 | 上頁 下頁
三一


  「不完全像我,這是什麼意思?」

  「需要舊書,查看舊書,而有所發現。真是地道的呆頭鵝。他們只搬到這兒居住,樓上的房間想必是僕人房,沒有人會去查看。唔,可能有什麼東西藏在這房子裡。也許是梅麗·喬丹藏的,要是有人來取,或梅麗找藉口到倫敦去,就可隨時交出。例如去看牙醫,或去跟老友見面。梅麗把到手的東西或情報藏在這房子裡,你不會認為它還藏在這屋裡吧?」

  「不,當然不會。」湯美又說,「我也不會這樣認為。但是我不知道。有人怕我們可能找到或已經找到,才想把我們趕出這房子。也許他們自已一直都在尋找,卻沒有找到,以為收藏在房子以外的地方,現在他們認為我們已經找到,想把它取回去。」

  「啊,湯美,」杜本絲說,「這樣真的越來越有趣了。」

  「這只是我們的想法啊。」湯美說。

  「別說這樣掃興的話嘛。」杜本絲說,「我要裡裡外外都查看一番——」

  「你要做什麼?難道要把菜園也翻過來嗎?」

  「不。」杜本絲說,「是碗櫥,地下室或這一類地方。誰知道會有什麼,啊,湯美。」

  「喂,喂,杜本絲!」湯美說,「我們正要享受愉快安謐的老年生活啊。」

  「靠養老金生活沒有平和。」杜本絲高興地說,「有了好主意。」

  「什麼?」

  「我要去跟靠養老金生活的老年人談談,以前不曾想起他們。」

  「拜託你,好好注意一下自己。」湯美說,「我想我最好呆在家裡,守著你。可是,我明天要到倫敦調查一下。」

  「我也打算在這村裡調查一下。」

  二

  「我希望,」杜本絲說,「沒有打擾你,這樣子突然來拜訪本想先打電話,又怕你出去或太忙。其實也沒有什麼特別的事情,如果不方便,馬上就告辭。要是打擾你,請說一聲,我不會在意。」

  「啊,真高興見到你,勃拉司福太太。」葛利芬太太說。

  她在椅子裡挪動了一下,讓背靠得舒服一點,然後以明朗滿足的神情望著杜本絲焦慮的臉。

  「村裡有人新搬來,實在叫人高興。附近的人已經看慣了,有新面孔,嗯,要是可以這樣說的話,有一對新面孔,就會大受歡迎,絕對會大受歡迎!我希望有一天能請你們吃飯。但是,我不知道你先生什麼時候回來。他大部分的日子都到倫敦去了,是不是?」

  「是的。」杜本絲說,「非常謝謝你的好意。房子修整好以後,希望你能來看看。本以為快要好了,卻一直好不了。」

  「房子就是這麼回事。」

  據上下班的女僕、老艾塞克、郵局的昆達及其他資訊來源說,葛利芬太太已九十四歲。為了緩和背上的風濕病,大努力保持筆直的姿態。這種姿態配合輕盈的動作,常給她一種更年輕的感覺。臉上雖刻了皺紋。但是看到圍著花邊圍巾白髮茂密的頭部,杜本絲就想起幼時見過的一些嬸婆。葛利芬太太戴著遠近兩用的眼鏡,預備了助聽器,幾乎必須常常使用,但是依杜本絲觀察,似乎很少用。腦筋還相當靈光,看來可以活到百歲,甚至一百一十歲。

  「最近如何?」葛利芬太太問。「電工不必再進進出出了吧。我是聽戴勞西說的,就是那個羅傑太太。她以前在這兒做女僕,現在每星期還來打掃兩次。」

  「唉,託福,電工方面已經結束了。我常常掉進電工挖的洞裡。我這次來拜訪,也許有點荒唐,但是有些事情我覺得很奇怪——您也許會覺得很荒唐。最近,我開始整理一些舊書。買房子時,書也一起承購,大部分是很久以前的兒童書。其中也有我以前非常喜歡的書。」

  「噢,我很瞭解,重讀以前常讀的書,確是一件樂事。像《森達城的俘虜》之類。我的祖母也常看《森達城的俘虜》。我自己也看過一次,的確非常有趣,頗富浪漫情調。想必是孩子可以閱讀的第一本羅曼蒂克的書。確是這樣,看小說不會受到鼓勵。母親和祖母決不允許我們一大早看小說之類的東西。當時稱為故事書。歷史或正經的書還不錯,但只有小說有趣,所以非到下午不能看。」

  「我知道。」杜本絲說,「哦,我找到許多我想再看一遍的書。莫爾斯華斯太太所寫的。」

  「《錦織房間》嗎?」葛利芬太太趁興說道。

  「是的。我常看《錦織房間》。」

  「哦,我以前最喜歡看《四個風吹的農場》。」葛利芬太太說。

  「是的,那兒也有這本書。此外還有許多,也有其他不同的作者。總之,開始整理最下面的書架;過去,那兒一定有問題。唔,一定有人碰得相當厲害。移開書箱的時候,底下開了一個洞,洞裡有許多古物。破書占大部分,其中也有這樣的東西。」

  杜本絲拿起用包裝紙簡單包起來的東西。

  「是生日簿,以前的,其中有你的名字。結婚前的名字——記得是以前你告訴我的——是溫妮福蕾·摩裡生,對不對?」

  「是的,完全正確。」

  「你的名字也寫在這生日簿上,我想你看了一定會覺得很有意思,可能還有很多你以前朋友的名字,你看了也許會想起其他有趣的事和名字。」

  「啊,你對我真好。我非常希望能夠看看,啊,這些往事,年紀大了再看,的確很有意思。你真體貼。」

  「有點破損、褪色了。」杜本絲說著打開了包裹。

  「哎呀!」葛利芬太太說,「不錯,每個人都有生日簿。我還是小孩子的時候,這種東西就不太多了。我想這可能是最後一本。我就讀的小學裡,女孩子都有生日簿。每個人都把自己的名字寫在朋友的生日簿上。」

  葛利芬太太從杜本絲手上接過生日簿,開始翻閱。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁