學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 命運之門 | 上頁 下頁
一二


  「也許是霍吉金病。不,不是,那名字很像教名。我不很清楚,不過,據說是血液變了樣的病。說什麼要放血再注人健康血液,可是,當時得這種病大都沒救。畢琳絲太太--你知道,就是那家點心店——她有一個小女兒就因這種病而去世,才七歲呢。據說,這種病奪去了很多孩子的生命。」

  「白血病(Leukaemia)?」

  「啊,太太你知道。對,就是這個名字。據說,這種病總有一天可以治好,就像傷寒之類,現在可以用打預防針來治一樣。」

  「不錯。」杜本絲說,「確是如此,可憐的小孩子。」

  「不,他並不太小,已經念小學了,大概是十三歲或十四歲。」

  「這樣,」杜本絲說,「她很可憐。」杜本絲停了一下,接著又說,「啊,太晚了,非趕快去不可。」

  「葛利芬大概也有所聞,不,我並不是說她記得,但她在這個村子長大,聽到的一定不少。有時,她還常談以前住在這兒的人。其中也有不體面的事,例如亂淫之類。這當然是愛德華時代或維多利亞時代的說法,究竟是哪一個時代,我也不知道,我想是維多利亞時代,因為老女王還活著,所以一定是維多利亞時代。大家都把它說成愛德華時代,或稱為『莫巴洛家那一夥人』,很像上流社會,是不是?」

  「是的。」杜本絲說,「是的,是高貴人士的聚會。」

  「然而,卻很淫亂。」畢垂絲以稍微熱切的口吻說。

  「淫亂行為也相當多。」杜本絲說。

  「連年輕的女孩也越出常軌呢。」畢垂絲說。她似乎還想說些有趣的事,但她覺得該與女主人分手了。

  「不。」杜本絲說,「年輕女孩都維持著非常--嗯,純潔而堅實的生活,而且很早就嫁人。不過,嫁給貴族的也很多。」

  「哦。」畢垂絲說,「她們多快樂!穿著漂亮衣裳到賽馬場、舞會或宴會廳去。」

  「是的。」杜本絲說,「有很多舞會。」

  「唉,我認識一個人,她的祖母曾在這種上流人物家裡當傭人。她看到許多客人,也見過威爾斯親王——當時是威爾斯親王。後來是愛德華七世,啊,就是比較早的那一位——據說,他為人很好,待僕人也很好。所以她離開的時候,把親王洗手的肥皂帶走了,一直都保存著,我們小時候常拿給我們看。」

  「你們一定心裡怦怦作跳吧,」杜本絲說,「那是一個興奮的時代,不知道什麼事會發生的時代,親王也許在這『月桂樹莊』停留過。」

  「這我倒沒聽說。要是有這種事,一定會有人說。不,只有帕金森一家人住在這裡。沒有伯爵夫人或候爵夫人;也沒有貴族夫婦留宿。帕金森家的人大部分經商,非常有錢,雖然很了不起,但是經商總不至於如此引人興奮。」

  「那也要看情形而定。」杜本絲說。她又加了一句:「我必須——」

  「嗯,太太,你必須走了。」

  「不錯,謝謝你。戴帽子真麻煩,頭髮會弄得亂七八糟。」

  「剛才你把頭伸進全是蜘蛛網的那個角落去,我要再伸進去,我會先除掉蜘蛛絲。」

  杜本絲奔下樓梯。

  「亞歷山大也從這裡奔跑下去。」她說,「跑了好幾次,那孩子知道:『兇手是我們當中的一個。』奇怪,越來越覺得奇怪。」

  八

  「我真高興你和你先生搬到這兒住,勃拉司福太太。」葛利芬太太一面倒茶一面說,「糖?牛奶?」

  杜本絲在勸請下取了一塊三明治。

  「在鄉下有可以溝通的好鄰居,真是難得。你以前就知道這地方嗎?」

  「不知道。」杜本絲說,「完全不知道,我們看了許多房子——房地產經紀人送來了詳細的購房指南。大部分房子都很嚇人,其中有一座稱為『充滿舊世界魅力』」的房子。」

  「我知道。」葛利芬太太說,「我完全知道。所謂舊世界的魅力通常是指必須翻修屋頂或濕氣很重而言。『完全現代式』——這說法誰都懂得:有許多不必要的小裝飾,從窗戶外眺視野不好,住起來怕人。但,『月桂樹莊』非常吸引人,不過必須翻修,居住的人常常變。」

  「我想有很多不同的人住過。」杜本絲說。

  「是的。最近似乎沒有人會老住在一個地方,對不對?從卡斯巴特森家到雷德蘭家,雷德蘭家之前是塞摩爾家,他們之後是瓊斯家。」

  「為什麼叫『月桂樹莊』?我覺得有點奇怪。」杜本絲說。

  「啊,誰都喜歡替房子取這類名字。對了,很久以前,帕金森家居住的時候,確實有月桂樹。啊,蜿蜓的車道旁種了許多月桂樹,有的有斑點,我不喜歡有斑點的月桂樹。」

  「不錯,我也不喜歡。以前這兒似乎有許多姓帕金森的人。」

  「是的。帕金森家住『月掛樹莊』住得最久。」

  「現在似乎沒有人記得他們了。」

  「啊,是很久很久的事了。而且,有那種——那種麻煩,即使覺得有點奇怪,帕寶森把那房子賣掉並非不可思議。」

  「是風水不好嗎?」杜本絲乘機問道,「那房子有礙健康,是嗎?」

  「不,不是房子。可是真的,是指人啊。當然,那是不——不光彩的事;在某一意義上——那是第一次大戰時的事。沒有人會相信,祖母常談起這件事。她說這件事跟什麼海軍機密--新型潛水艇有關,一個寄居帕金森家的孩子,據說被捲進其中。」

  「是梅麗·喬丹嗎?」杜本絲說。

  「是的,是的,你完全說對了。到後來,大家猜想這並不是她的真名。很久以前就有人懷疑她,這人就是亞歷山大,真是一個好孩子,腦筋也很好。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁