學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 馬普爾小姐探案 | 上頁 下頁 | |
奇特的玩笑(1) | |
|
|
「這就是馬普爾小姐!」簡·赫利爾以這句話結束了她的介紹。 她是一名演員,所以總有辦法使自己的話產生預期的效果。這顯然是一個高潮,一個成功的收場,她的語氣中流露出一層敬畏與喜悅。 在簡的盡力安排下,兩個年輕人與馬普爾小姐見了面。可奇怪的是那被簡吹噓了半天的人只是一位和藹可親,穿著講究的老太太。年輕人的臉上透出了不信任,他們甚至還有點兒沮喪。他們兩人長得都很好看,女孩兒叫查米安·史僑德,身材苗條,皮膚黝黑;小夥子叫愛德華德·羅西特,一頭金黃色的頭髮,性情溫順,高高的個子。 查米安首先開了口:「噢,見到您我們真是太高興了。」但分明她的眼神中透著不信任。她又以詢問的眼神飛快地瞥了簡·赫利爾一眼。 「親愛的,」簡回答了她,「她絕對是一個奇跡。把這事兒交給她好了。我許諾過把她請來,現在我已經辦到了。」她又對馬普爾小姐說:「我知道您會為他們解決問題的,對您來說這大簡單了。」 馬普爾小姐用她那透出寧靜的藍眼睛望著羅西特,「你能告訴我這是一件什麼事嗎?」 「簡是我們的一個朋友,」查米安有些不耐煩地插話說,「愛德華德和我現在是實在沒有辦法了。簡說如果我們能來參加她的晚會,她就會給我們介紹一個人,他是——他將——他能——」 愛德華德把話接了過去:「簡告訴我們您是一個絕對全新型的偵探,馬普爾小姐。」 老太太眨了眨眼睛,謙虛地說:「不,不,不!完全不是那麼回事。只是像我一樣居住在村子裡,你就會對人的本性有很清楚的瞭解。不過你們真的引起了我的好奇心,一定要把你們的問題告訴我。」 「我恐怕它太普遍了——只是埋藏的珍寶。」愛德華德說。 「真的嗎?這太讓人興奮了!」 「我知道,假如是像《金銀島》描述的那樣。但我們的問題可與那個不同:既沒有用頭骨與交叉的骨頭標出藏寶地點的藏寶圖,也沒有『向左四步,西偏北,這樣的提示。我們的問題再簡單、再清楚不過了,就是我們應該去哪兒挖寶。」 「你們已經試過了嗎?」 「我想我們大概已經挖了整整有兩英畝那麼大的地方了。整塊地都快變成菜園了,剛才我們還在商量是種葫蘆還是種土豆呢。」 查米安突然說了一句:「您真的想知道這件事嗎?」 「當然了,我親愛的。」 「那我們就找個安靜的地方。過來,愛德華德。」她領路走出了這間煙霧鐐繞、異常擁擠的屋子,接著上了二樓,進了一間小起居室。 他們剛一坐下,查米安便開了口:「好了,現在聽著:這個故事是由馬休叔叔引起的。他是我們兩個的叔叔,不,應該是叔叔的叔叔的叔叔,總之他已經很大年紀了,愛德華德和我是他惟一的親人。他非常愛我們,總是說他死後要把錢全留給我們。去年三月他死了,他所有的東西都分成相等的兩份給了愛德華德和我。剛才我說的聽起來有點兒不近人情——我並不是說他應該死——實際上我們也很喜歡他。可他生病已經有一段時間了。 「關鍵的問題在於他留下所有的東西實際上就等於什麼也沒有。老實講,這對我們兩人來說是個打擊,不是嗎,愛德華德?」 溫順的愛德華德表示同意,「您知道,」他說,「我們是有點兒指望著它的。我的意思是,當你知道你將有很大一筆錢,你不會——嗯——全力以赴去賺錢的。我在軍隊服役,除了工資以外什麼也沒有:查米安也是身無分文。她在一家定期換演節目的劇院裡做舞臺監督——工作很有意思,她也很喜歡——但就是沒錢可賺。我們曾想過結婚,對於錢的問題我們一點兒也不著急,因為我們知道有一天我們會非常富有。」 「但現在你看,我們並沒有富起來!」查米安說,「而且,安斯蒂斯——家裡的那塊土地,愛德華德和我都非常喜歡——可能不得不賣給別人。這是我們所不能忍受的!但如果我們找不到馬休叔叔的錢,我們也只有走這條路了。」 愛德華德說話了:「你知道,查米安,我們還沒說到最關鍵的地方。」 「那麼你說吧。」 愛德華德轉過身去對馬普爾小姐說:「事情是這樣的:您知道,馬休叔叔一天天地老了,對什麼都疑神疑鬼的,他對任何人都不信任。」 「這樣做很明智,」馬普爾小姐,「他是不應該相信這邪惡的人性的。」 「嗯,您可能是對的。不管怎樣,馬休叔叔就是這麼想的。他有一個朋友因為銀行倒閉失去了所有的積蓄,還有一個朋友被一個潛逃的律師弄得傾家蕩產,他本人也被一家詐騙公司騙了些錢去。從那以後,他就羅羅唆唆地說個沒完沒了:最明智最安全的辦法就是把錢都換成金條埋起來。」 「啊,」馬普爾小姐說,「我現在開始明白了。」 「是的。朋友們就和他爭論,告訴他那樣做是得不到利息的,可他認為那沒關係。他說你的錢就應該『放在床底下的盒子裡或是埋在花園裡』。這就是他的話。」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |