學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 馬普爾小姐探案 | 上頁 下頁
看房人之謎(3)


  「它當然很破了——都快成碎片了——房頂也漏了——多少也有點兒不安全。可我猜不管怎樣那老房子對她都有些特殊的意義。她在那裡面住了很長一段時間。嗅,我不知道!我想這可惡的老傢伙准是瘋了。」

  路易莎不安他說:「她——我看她是在詛咒我們,唉,哈瑞,我但願她沒有。」

  對於路易莎來說,新家的氣氛已完全被那個瘋老太婆的惡毒相給破壞了。無論她坐車外出,騎馬遊玩或是遇狗取樂,那個老太婆總是在門口等著她。她就蹲在地上,一頭鐵灰色的頭髮,頭上戴著一頂破舊的帽子,嘴裡不停地嘟噥著一些詛咒的話。

  路易莎漸漸開始相信哈瑞是對的——那個老太婆是個瘋子。可這並沒有使事情有任何好轉。實際上摩哥喬依夫人從未接近過房子,也沒公開地表示威脅,更沒有任何暴力行為。她總是蹲在大門外不遠的地方,你叫警察來也是白費,而且哈瑞·萊克斯頓也很討厭與警察打交道。他說叫警察來隻會使人們同情那個老傢伙。他並不像路易莎那樣把這件事放在心上。

  「親愛的,不用擔心,她會停止那些愚蠢的詛咒的。或許她只是想看看人們對她這種行為到底能容忍到什麼程度。」

  「她決不是這樣的,哈瑞。她——她恨我們!這我能感覺到。她希望我們倒黴。」

  「親愛的,她雖然看起來像個巫師,可她卻沒有巫師的法力,對這件事你不必太過敏了。」

  路易莎不再提及這件事了。現在新安家的那股興奮勁兒早已蹤影全無,她整日無所事事,感到出奇的孤獨。她早已經習慣了倫敦與海濱兩地的城市生活,而對於英國的鄉村生活她是既不瞭解也不感興趣。她對園藝除了最後一個步驟「插花」以外一竅不通;她也並不真的喜歡養狗。她見到的鄰居們也使她感到心煩。相比之下,她還是比較喜歡騎馬,有時她和哈瑞一起去;如果他忙於在莊園裡的事,她就一個人獨行。她信馬由疆,穿過森林和窄巷,盡情享受馬兒那輕快的「舞步」。這匹馬是哈瑞為她買的,名字叫豪王子。

  是一匹敏感的栗色馬,就連它帶著路易莎從那惡毒的縮成一團的老太婆身邊經過時,也會禁不住打響鼻,這是馬受了驚嚇的表現。

  一天路易莎終於鼓足了勇氣。她一個人走出了大門,在經過摩哥喬依夫人身旁時她先假裝沒有看見她,然後突然轉過身來徑直走到老太婆的面前,用顫抖的聲音問道:「你在這兒幹什麼?有什麼事嗎?你到底想要什麼?」

  老太婆對她眨了眨眼睛。她長著一張典型的吉普賽人的黑色臉盤,面露狡黠之色。她一絡一絡的頭髮已變成了鐵灰色,一雙眼睛佈滿了血絲,井露著幾分懷疑。路易莎想她是不是喝醉了?

  她的語氣既充滿哀怨又透出威脅:「你問我要什麼?真是的,我要什麼呢?!我要別人從我手裡奪走的一切。是誰把我趕出了昆士丁的老宅?當我還是一個姑娘的時候就住在那兒,出嫁了還住在那兒,都快有四十年了。你們把我從那兒趕出來真是惡毒極了,它遲早會帶給你們惡運的?」

  路易莎說:「可你現在已經有了一所漂亮的房子,還有——」她不得不停了下來。老太婆揮舞著手臂大喊大叫:「那所房子對我有什麼好處?我要的是這些年來我生火做飯的地方。至於你和哈瑞,我現在告訴你,你們的新房子裡是不會有幸福的,降臨到你們頭上的只能是無盡的悲哀!悲哀、死亡還有我的詛咒。讓你那白淨的臉蛋生蛆腐爛!」

  路易莎轉身跌跌撞撞地跑開了。她腦子裡只有一個念頭:我一定要遠離她!我們一定要把房子賣掉!我們一定要離開這個地方!

  在那種情況下,這樣一種解決辦法對她來說是最簡單的了。可哈瑞對這一想法卻一點兒也不能理解,這使她吃了一驚。哈瑞對她大聲說道:「離開這兒?賣掉房子?就因為一個瘋老太婆的威脅?你一定是瘋了。」

  「不,我沒瘋,可她——她讓我感到害怕,我知道遲早會出事的。」

  哈瑞·萊克斯頓冷冷地說:「把摩哥喬依夫人交給我吧,我會處理她的!」

  克萊瑞斯·瓦娜和年輕的萊克斯頓夫人之間漸漸產生了友誼。這兩個姑娘年齡相仿,雖然她們的性格與愛好都不相同,但路易莎還是在克萊瑞斯的陪伴下找到了些安慰。克萊瑞斯是那種自立能力很強而且充滿自信的人。當路易莎把摩哥喬依夫人還有她威脅她的事都告訴了克萊瑞斯之後,她只覺得這事很令人討厭而談不上什麼恐怖。

  「這種事真是愚蠢極了,」她說,「而且對你來說這事確實很討厭。」

  「你知道,克萊瑞斯,我——我有時感到害怕極了,心怦怦怦地跳個不停。」

  「荒唐,你可千萬別讓那愚蠢的想法把自己搞垮。過不了多久她就會對自己的做法失去興趣的。」

  路易莎有一兩分鐘沒有說話。克萊瑞斯問她:「你怎麼了?」

  路易莎又沉默了一分鐘左右,然後她的話像決堤的海水一般湧了出來:「我恨這個地方!我恨在這裡生活,我恨這樹林,這新房子,這裡一到晚上那死一般的寂靜,還有那貓頭鷹不時發出的奇怪的叫聲,還有這兒的人,我討厭這兒的一切!」

  「這兒的人,什麼人?」

  「村裡的人,那些四處打探,整天說閒話的老處女。」

  克萊瑞斯尖聲問道:「她們都說了些什麼?」

  「我不知道。沒有什麼特別的東西,可她們有的淨是一些卑鄙的想法。和她們談過話以後你就會發現你不再相信任何人——誰也不相信。」

  克萊瑞斯的聲音尖得刺耳:「忘了她們。她們除了說閒話以外什麼事也不幹,而她們所講的又十有八九是她們自己憑空想出來的。」

  路易莎說:「我真希望我們從來沒來過這裡,可哈瑞又是那麼地喜愛這裡。」說到這兒,她的語氣變得緩和了下來。

  克萊瑞斯不禁想,她是多麼地愛他埃她突然說道:「現在我得走了。」

  「我開車送你回去,過兩天再來呀!」

  克萊瑞斯點了點頭。路易莎從她的新朋友的來訪中得到了安慰,而當哈瑞看到她比以前快活時也是倍感欣慰,所以他就老催她再把克萊瑞斯請到家裡來。

  一天他對她說:「親愛的,有一條好消息。」

  「噢,是什麼?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁