學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 蒙面女人 | 上頁 下頁 | |
雙重罪惡(3) | |
|
|
他靠著椅子向後仰,對他的話所產生的效果感到很滿意。瑪麗。達蘭特盯著他,入了迷。但談話卻沒法進行下去了,因為外面各色喇叭響了起來,遊覽車準備上路了。 當波洛和我一塊兒走出去的時候,我說中午一起吃飯的女孩很迷人。波洛表示同意。 「是的。她很迷人。但。也很傻。是不是?」 「傻?」 「別生氣。-個女孩可以很漂亮,可以有赫色頭髮,但卻很傻。像她那樣和兩個陌生人推心置腹是愚蠢之極。」 「嘿。她看得出我們不壞。」 「你說的話很笨。我的朋友。知道該怎麼做的人自然要顯得不錯。她說到她身上若帶了五百英鎊現金的時候,她就得小心。但她現在身上就有五百英鎊。」 「她的微型畫。」 「正是。她的微型畫。在這兩者之間。沒有很大區別。我的朋友。」 「但除了我們。誰也不知道。」 「還有侍者和鄰桌的人。並且。毫無疑問,在埃伯茅斯還有好些人!達蘭特小姐,她很迷人,但,如果我是伊麗莎白。佩恩小姐的話,我首先就會教我的新助手基本的常識。」他停下來,然後,又換了一種語氣說:「你知道。我的朋友。在我們吃飯的時候,要從那些遊覽車上拿走一件行李是這世界上最容易的事情。」 「嗯,好了,波洛,有人一定會看見的。」 「他們能看見什麼?有人拿他自己的行李。這可以公開地、光明磊落地去做。別人無權干預。」 「你是說——波洛。你是在暗示——但那個穿著褐色西服的傢伙——那不是他自己的行李嗎?」 波洛皺起眉頭:「看上去是這樣的。不管怎麼說,這很奇怪。黑斯廷斯,在汽車剛到的時候。他沒有動他的行李。他沒在這兒吃飯,你注意到沒有?」 「如果達蘭特小姐要不是面對窗戶坐著。她也不會看見了。」我慢慢說道。 「因為那是他自己的行李,也就沒有關係了。」波洛說道。「我們就別再想這事了。我的朋友。」 然而。當我們坐到我們原來的位置上,又一次疾馳的時候,他又利用機會給瑪麗。達蘭特上了一課。講了不謹慎的危險。她溫順地聽著,但表情上卻把它當成了一個笑話。我們四點鐘的時候到了夏洛克海灣。很幸運的是我們能在鐵錨飯店訂上房間。鐵錨飯店是在一條小街上的一個迷人的舊式飯店。 波洛剛打開包拿出一些必需品,並在他的鬍子上抹潤須膏以便出去拜訪約瑟夫。艾倫斯,這時候傳來一陣急促的敲門聲。我喊道「進來,」讓我特別驚訝的是,瑪麗。達蘭特進來了,她的臉色很白,眼裡滿足淚水。 「真的對不起,但最糟糕的事情發生了。你的確說過你是偵探,是嗎?」她對波洛說。 「發生什麼事了,小姐?」 「我打開我的旅行箱,微型畫是放在一個鱷魚皮公文包裡的——當然是上了鎖。現在,你看!」 她拿出一個不大的正方形鱷魚皮小包,包蓋松了。波洛從她手裡接過來。包被強行打開了,一定是用了很大的力氣。痕跡很明顯。波洛邊檢查邊點頭。 「微型畫呢?」他問道,雖然我們兩人都很清楚答案是什麼。 「沒了。被偷了。噢,我怎麼辦呢?」 「別擔心,」我說道。「我的朋友是赫爾克里·波洛。你一定聽說過他。他一定能夠替你把它們找回來。」 「波洛先生。波洛大偵探。」 波洛很是虛榮,她話音中明顯的崇敬之情使他感到很滿意。「是的,我的孩子,」他說道,「是我,我本人。你可以把這件小事交給我。我會盡一切可能的。但我擔心——我很擔心——會太晚了。告訴我。你旅行箱的鎖是不是也被強行打開了?」 她搖搖頭。 「請讓我看看。」 我們一起到了她的房間。波洛仔細地檢查了她的旅行箱。很明顯鎖是用一把鑰匙打開的。 「這很簡單。這些旅行箱的鎖差不多都是一樣的。好吧,我們得打電話報告警察,也得儘快和小貝克。伍德先生取得聯繫。我來做這件事。」 我和他一塊兒去,並且問他說「可能太晚了」是什麼意思。「親愛的。我令天說過我是魔術師的對立面,我將讓消失的東西重新出現。但假設有人趕在我前面——你不明白嗎?待會兒你就明白了。」 他進了電話亭。五分鐘過後,他出來了,滿臉嚴肅。「正像所擔心的那樣,一名女士帶著微型畫在半小時之前拜訪了他。她說她是從伊麗莎白。佩恩小姐那兒來的。他很喜歡那些微型畫,因此立刻付了錢。」 「半小時之前——我們還沒到這兒。」 波洛神秘莫測地笑道:「迅捷公司的汽車的確很迅捷,但一列快車。比如說,從蒙克漢普頓來的快車可以至少快整整一小時。」 「我們現在怎麼辦?」 「好黑斯廷斯——總得現實一點。我們通知警察,為達蘭特小姐盡一切努力,並且——是的,我決心已定,我們得見——見小貝克。伍德先生。」 我們實施了這個計劃。可憐的瑪麗。達蘭特非常不安,擔心她的姑媽會責備她。 在我們一起去伍德先生下榻的海濱飯店的路上,波洛說道:「她很可能會責備你的。而且很有理由,想想看將值五百英鎊的東西放在行李裡去吃午飯!不管怎麼說,我的朋友,這個案子有一兩個奇怪的地方。比如說,那只公文包,它為什麼會被強行打開了呢?」 「把微型畫拿出來。」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |