學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 蒙面女人 | 上頁 下頁
第三層套間中的疑案(1)


  「真討厭!」帕特嚷道。

  她憤怒地在她稱為晚用提包的絲質小玩意兒裡面翻來翻去,她的眉頭越鎖越緊,兩位年輕男子和另外-個女孩在一旁焦灼地看著她。他們都站在帕特裡夏·加尼特緊鎖的房門之外,「沒用的,」帕特說,「鑰匙找不著,我們怎麼辦呢?」

  「生活中要是沒有鑰匙會是什麼樣呢?」吉米·福克納喃喃說道。

  他是位個子不高,肩膀很寬的年輕人,藍藍的眸子給人一種脾氣好的印象。

  帕特很生氣地轉向他:「別開玩笑了,吉米,這是很嚴肅的。」

  「再找找,帕特,」多諾萬·貝利說,「一定在什麼地方。」

  他的聲音很是懶散,也很好聽,這倒和他那瘦削、淺黑的身材很適合。

  「你有沒有真的把它帶出來。」另一個女孩米爾德裡德·霍普說。

  「我當然帶出來了,」帕特說,「我覺得我把它給了你們當中的一個。」她轉向兩個男子,-副責難的語氣廣我讓多諾萬替我拿的。」

  但找一個替罪羊也不是很容易的。多諾萬矢口否認,吉米也在一旁助威。

  「我看見你把它放進你包裡的,我親眼看見的。」吉米說。

  「那就是你們當中一個替我揀包的時候,把它弄丟了,我自己也丟過一兩次。」

  「一兩次!」多諾萬說,「你至少丟過十幾次,另外你還總是忘在家裡。」

  「我不明白為什麼別的東西不總是掉下來。」吉米說。

  「問題是ˉ我們怎麼才能進去?」米爾德裡德說,她是個聰明的女孩,不會離題千里,但比起任性、煩人的帕特,她遠非那麼吸引人。

  「大樓管理員能幫忙嗎?」吉米建議說,「他有沒有一個萬能鑰匙或者其他什麼類似的東西。」

  帕特搖搖頭,總共只有兩把鑰匙,一把在屋子裡面的廚房裡,另外一把在——或者應該在——邪惡的包裡。

  「要是公寓在一層。」帕特悲歎道,「我們就可以打碎一扇窗戶或是怎麼樣,多諾萬,你當一回飛賊,怎麼樣?」

  多諾萬堅決而又禮貌地拒絕了。

  「上到四層的確要費點勁。」吉米說。

  「安全出口怎麼樣?」多諾萬提出建議。

  「沒有安全出口。」

  「應該有,」吉米說,「五層的樓房應該有安全出口的。」

  「我敢說沒有,」帕特說,「應該有的其他什麼卻幫不了我們的忙,我究竟怎樣才能進屋呢?」

  「有沒有這樣的東西?」多諾萬說,「生意人用來往上送排骨或湯菜的東西?」

  「運貨電梯,」帕特說,「噢,有一個,但那只是鋼索和籃子做成的。噢,等一下,運煤電梯怎麼樣?」

  「那是個主意。」

  米爾德裡德的看法讓人有些沮喪,「會鎖上的,」她說,「帕特的廚房,我是說,她裡面會鎖上的。」

  但這個想法很快被否定了。

  「你可別這麼想。」多諾萬說。

  「帕特的廚房不會鎖的,」吉米說,「帕特從來不會鎖門的。」

  「我想門沒鎖,」帕特說,「今天早上我把垃圾箱拿走了,我敢肯定,那以後我沒有鎖門,後來我再也沒靠近門。」

  「好了,」多諾萬說,「這個事實今晚會對我們很有用。但,年輕的帕特,我還是想向你指出這種馬虎的習慣會使你每晚都聽任竊賊——非貓科的竊賊的擺佈的。」

  帕特對這種提醒沒當回事。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁