學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 目的地不明 | 上頁 下頁 | |
五七 | |
|
|
突然,希拉裡想起湯姆曾向她作過暗示。她想,如果他出賣過情報,他會依法被判刑,顯然,這也是彼得斯吞吞吐吐地對她的暗示。但是希拉裡已下定決心,寧可出去坐牢,也不留在這裡。 她固執地說:「湯姆必須出去。」 她嚇了一跳,當她聽彼得斯突然翻臉說,「您看著辦吧!反正我已經警告您了。我真想知道,天曉得您究竟為什麼這樣關心那傢伙。」 她難受地凝視著他。話到嘴邊她又收回去了。她想說的是:「我才不關心他呢。他對我一錢不值。他是另外一個女人的丈夫。我只是對他負責而已。」她還想說:「你這個傻瓜!如果我關心一個人,那就是你……」 3 「跟你那個順從的美國人玩得挺好吧?」 當她回到臥室時,貝特頓迎面向她問了這麼一句。他正躺在床上抽煙。 希拉裡臉紅了一下。 她說:「我們是一起來這裡的。我們對某些問題看法一致。」 他笑了笑說:「啊!我沒有怪您的意思。」頭一次他用一種新鮮的、讚賞的眼光望著她。他說:「奧利夫,您是個好看的女人。」 從他們一見面,希拉裡就囑咐他叫她他以前妻子的名字。 他從上到下掃視她說:「您長得真美,我過去會對這些很注意的。但是現在這類事對我不起作用了。」 希拉裡冷冷地說:「也許這樣更好些。」 貝特頓說:「親愛的,我是個完全正常的人,或者說,曾經是,但是上帝知道現在我成了什麼啦!」 希拉裡坐到他旁邊說:「湯姆,您怎麼啦?」 「我告訴您,我現在思想不能集中。作為科學家,我給毀啦。這個地方……」 「其他人,或者大多數人看起來同您的感覺並不一樣。」 「我想因為他們是非常遲鈍的芸芸眾生。」 希拉裡冷淡地說:「有些人還是挺敏銳的。要是您能有個朋友在這裡——一個真正的朋友。」 「嗯,我認識一個人叫默奇森,他是個走狗。最近我常常和托基爾·埃裡克森在一起。」 「真的嗎?」希拉裡出於某種原因,感到奇怪。 「真的,我的上帝,他真聰明。我希望有他那樣的頭腦。」 希拉裡說:「他是一個古怪的人。我總覺得他挺可怕的。」 「托基爾可怕?他非常溫順。在某些方面像小孩一樣。不懂人情世故。」 希拉裡還是固執地重複:「我就是認為他可怕。」 「你的神經一定也有些不正常了。」 「還沒有,雖然我懷疑以後會的。湯姆,不要同托基爾·埃裡克森太親近。」 他瞪著她說:「為什麼不要?」 「我不知道。我只是有這種感覺。」 |
|
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |