學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 目的地不明 | 上頁 下頁


  「他來這裡已一年半,」沃頓沉思地說,「你知道,他們受不了安全保衛措施、長期受審查、以及修道院式的生活。這一切使他們變得緊張不安,變得古怪。這種情況我看得夠多了。他們開始夢想一個理想世界——自由、兄弟般的關係、分享一切機密、為人類的美好生活而工作。就在這樣的時候,那些多少是人類渣滓的人發現他們的機會來了,就抓住了它!」他擦了擦鼻子。「再沒有比科學家更容易受騙上當的人了,」他說,「所有騙人的宣傳工具都是這麼說的。我不十分瞭解為什麼。」

  傑索普微微一笑,很疲乏的一笑。

  「哦,是啊。」他說,「就是這麼回事。他們認為他們什麼都知道。這很危險。我們這些人則不一樣。我們無雄心壯志,不想去拯救世界,只想做一點具體工作,撿取一兩個破碎的零件或拿掉一兩把扳手,在它卡住機件的時候。」他沉思地用手指輕輕敲著桌子。「我要是多知道一點貝特頓的情況,那就好啦,」他說,「不是他的生活經歷和他的活動,而是那有啟發意義的日常生活小事,比如哪一種玩笑能引起他發笑,什麼事情使得他駡街,他欽佩哪些人,他討厭哪些人。」

  沃頓好奇地注視著他。

  「他的妻子怎麼樣?你試探過她啦?」

  「試探過好幾次了。」

  「她不能有所幫助嗎?」

  另外一個人聳聳肩說:

  「眼下她還沒有給我們什麼幫助。」

  「你認為她瞭解一些情況嗎?」

  「當然,但她不承認她瞭解任何情況。她的一切反應也都是這種情況下常見的:焦慮、悲傷、憂心忡忡、預先沒有什麼暗示或疑心、丈夫的生活完全正常、沒有任何的緊張不安等等。她的看法是,她的丈夫被綁架了。」

  「你不相信她吧?」

  「這個問題我不好回答,」坐在辦公桌後面的那個人嚴厲地說,「我從來不相信任何人。」

  「可是,」沃頓慢吞吞地說,「我想我們也應當虛心一些,不要輕易下結論。她是個什麼樣的人?」

  「您每天玩橋牌時都能碰上的那種普普通通的女人。」

  沃頓會意地點點頭。

  「這就使事情更難弄清楚了。」他說。

  「她馬上就要來見我。我們又要把所有的問題再重複一遍。」

  「這是惟一的辦法,」沃頓說,「但是我實在受不了。我沒有那種耐心。」他站起來。「好吧,我不再耽誤你了。我們還沒有取得多大進展,是嗎?」

  「很不幸,還沒有。請你把那個奧斯陸報告專門檢查一下。那是一個可能的地點。」

  沃頓點點頭出去了。另一個人拿起電話聽筒說:「我現在要見貝特頓夫人。請她進來。」

  他呆呆地坐在那裡出神,直到有人敲門,貝特頓夫人被送進來為止。她是一個高大的女人,年紀大約二十六七歲。她最顯著的一個特點是有一頭極其漂亮的赤紅色頭髮。在這頭漂亮的紅發下,她的面容看起來就幾乎無足輕重了。就像我們經常在紅發女人臉上所見到的那樣,她也有一雙睫毛很淡的藍綠色眼睛。他注意到,她沒有化裝打扮。他一面歡迎她,讓她舒服地坐到辦公桌旁邊的一把椅子上,一面在考慮為什麼她不化裝打扮。這使他有點傾向于認為,貝特頓夫人所瞭解的情況要比她曾經承認的要多。

  根據他的經驗,極度悲傷和憂慮的女人通常不會忽視打扮自己。因為意識到悲傷給自己的面容所帶來的損壞,她們要盡力修補這種損壞。他懷疑貝特頓夫人之所以蓄意不化裝打扮自己,乃是為了更好地扮演一個心煩意亂的妻子的角色。她氣喘吁吁地說:

  「哦,傑索普先生,我希望——有新的消息吧?」

  他搖搖頭,溫和地說:

  「貝特頓夫人,要您又像這樣來一次,我感到很抱歉。我們還不能向您提供任何肯定的消息。」

  奧利夫·貝特頓迅速說:

  「這我知道。您在信裡已經這樣說了。但是,我不知道,在那之後是否——哦,我很高興來這裡。整天呆在家裡納悶和胡思亂想——那是最糟糕不過了。因為您什麼事也不能做!」

  那個叫做傑索普的人安慰她說:


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁