學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 命案目睹記 | 上頁 下頁 | |
二五 | |
|
|
「我想,我已經有一切的資料。我有你的朋友麥克吉利克蒂太太給聖瑪麗牧場警察局的原始報告,還有收票員對她報告的事已經證實。我也看到她寫給布瑞漢頓站長的字條,有關的各方面都很適當地調查過。可是,你那不可思議的猜想方式比他們都更聰明。」 「不是猜想。」瑪波小姐說,「我有一個很大的便利,我認識愛思白·麥克吉利克蒂,其他的人沒有我那樣瞭解她。關於她說的話,沒有明顯的證明。如果沒有人報告有一個女人失蹤,那麼,很自然的,他們就會想,這只是一個老太婆在想像有那樣的事發生。不錯,老太婆是會常常想像一些事情的,但是,愛思白·麥克吉利克蒂卻不是這樣。」 「愛思白·麥克吉利克蒂不是這樣。」那個督察表示同意的說,「你知道嗎?我盼望著會會她。我希望她沒有到錫蘭去,順便告訴你,我們已經安排要同她在那裡見面了。」 「我自己的推理程序其實並沒有創意。」瑪波小姐說,「都是在馬克吐溫的小說裡學的,學那個找到馬的少年,我只是想像:假若我是一匹馬,我會走到什麼地方。於是我便走到那裡,馬就在那裡。」 「你想想看,假若你是一個殘忍冷酷的兇手,你會怎麼辦?」克瑞達克說,同時,思索著瞧瞧瑪波小姐那副白裡透紅,衰老的、脆弱的面孔。「真的,你的頭腦——」 「象一個水糟,這是我的侄子常說的。」瑪波小姐表示同意地點點頭,「但是,我總是對他說,水糟是家用必須的東西,而且實際上是非常衛生的。」 「你能不能再進一步?設身處地地想想,假若你是他,現在會在什麼地方?」 瑪波小姐歎了一口氣。 「但願我能如此,我不知——一點也不知道。但是,那個兇手必定是在洛塞津別莊住過,對那地方了如指掌的人。」 「我同意你的說法。但是,那樣一來,範圍就廣了。在那裡零碎打工的女人,先後會有不少。婦女協會的人,還有她們以前在那裡休息的空襲保衛員,他們都曉得那個『長倉庫』,那個石棺,以及鑰匙在那裡,那地方整個的佈置情形,當地的人,遠近皆知,任何一個住在附近的人都會想到那是一個藏屍首的好地方。」 「是的,的確如此,我很瞭解你的困難。」 克瑞達克說:「我們如果不能辨認屍首,一切都是徒勞無益。」 「那也是很困難的。」 「啊,我們——到末了——總會達到目的,所有關於那樣年紀和樣子的女人失蹤報告,我們都仔細檢查,沒有一個特別的例子符合我們的條件。驗屍官認為她大約三十五歲,身體健康,也許是結過婚的,至少生過一個孩子,她的皮外套是一種便宜貨,是在倫敦一個商店購買的。在過去三個月中,那店裡賣掉過好幾百件那樣的皮外套。其中百分之六十是賣給金髮碧眼的女人,沒一個女售貨員能認出死者照片上的人是誰,或者是記得剛在聖誕假期之前這個人買過那個外套。她身上其他的衣服大多是外國製造的,大部分是在巴黎買的,上面沒有英國洗衣店的記號,我們同巴黎方面聯繫,他們正在替我們查。當然,遲早總會有人出來報告有一個親戚,或者寄宿的女人失蹤,這只是時間的問題。」 「那粉盒不能幫助我們瞭解案情嗎?」 「可惜沒有什麼幫助,那是瑞佛利路上的商店出售過很多的那一類東西,順使告訴你一件事,你知道嗎?你應該一發現就交給警察局,或者,更正確的說,愛斯伯羅小姐應該那樣辦。」 瑪波小姐搖搖頭。 「但是在那個時候還不會想到出過命案的問題。」她指出這一點,「一個小姐如果在草堆裡發現一個沒有特殊價值的舊粉盒,一定不會馬上把它交到警察局吧?」瑪波小姐停頓一下,然後堅決的說,「我想先找到屍體就好得多。」 克瑞達克督察讓她的話激起很大興趣。 「你似乎始終毫無懷疑,認為一定會找到屍體,對不對?」 「我相信一定會找到。露西·愛斯伯羅是一個很能幹、很有頭腦的人。」 「我承認她是的!她簡直把我嚇呆了。她是這麼能幹,沒有一個男人敢娶那個女孩子!」 「你知道嗎?我可不會那麼說。當然,要能娶到她,必須有一個特別有本領的男人。」瑪波小姐對這件事默想片刻。「她現在在洛塞津別莊的情形如何?」 「就我看到的情形來說,他們全靠他幫忙。毫不誇張地說——他們全靠她的一雙手,才能有口福。順便提一提,她同你的關係,他們一點兒也不曉得,我們把這件事瞞著他們。」 「她現在和我沒有關係了,我請她辦的事,她都辦妥了。」 「這麼說,她要是想辭掉那個工作,就可以隨時提出辭職離開那地方了?」 「是的。」 「但是,她仍然留下來繼續做,為什麼?」 「她對我沒提起什麼理由,她是一個很聰明的女孩子, 我想她大概是發生興趣了。」 「對這個問題呢?或是對那一家人?」 「也許,」瑪波小姐說,「要把這兩件事分開,有些困難。」 「你有什麼特別的想法嗎?」 「啊,沒有——啊,沒有。」 「我以為你已經有了。」 瑪波小姐搖搖頭。 德摩克·克瑞達克歎了一口氣,「那麼——用一句警察專門的術語說,只好『徹查』了。一個警察的工作是很單調的。」 「我相信,你會查出結果的。」 「你對我有什麼建議嗎?還有更多的靈感,可以猜出什麼嗎?」 「我在想一些象旅行劇團的事。」瑪波小姐有些含糊地說,「巡迴公演,由甲地到乙地,也許不會遇到許多親朋故舊,但是,恐怕不會在許多年輕女人當中找不到想要找的人。」 「是的,也許你說的有些道理,我們會特別注意由那個角度來調查。」然後,他又加了一句,「你在笑些什麼?」 「我要想,」瑪波小姐說,「愛思白·麥克吉利克蒂聽到我們找到屍首時臉上的樣子。」 「啊,」麥克吉利克蒂太太說:「啊!」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |