學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 藍色列車之謎 | 上頁 下頁 | |
四九 | |
|
|
「親愛的卡泰麗娜。」這位老女士說,「您見了大世面,卻沒有墮落下去,這對我來說是再高興也沒有的了,我剛剛把我的剪報又看了一遍。我有一大堆關於坦普林女士和她的戰時醫院的剪報,還有別的,應有盡在。您一會兒翻出來看看,我的眼睛不管事了。它們都放在我的寫字臺的抽屜裡。」 卡泰麗娜到寫字臺那邊找剪報去了。老女友的堅韌不拔的勇氣使她感到驚異。卡泰麗娜為她做了不少事,但按她的生活經驗,有些小事卻能給老年人帶來樂趣。 「我看到一份剪報。」卡泰麗娜說,「坦普林女士把她的別墅變成了戰地醫院,並成了小偷手中的犧牲品。她收藏的寶石被盜竊了,其中還有坦普林家族的家傳寶石。」 「那一定是複製品。」瓦伊尼小姐說道。「現今的女士不管什麼玩意兒都往身上戴!」 「又有一份!」卡泰麗娜說。「上面有一張很引人注目的照片:坦普林女士同她的女兒雷諾斯。」 「拿過來給我瞧瞧。」瓦伊尼小姐說道。「如果攝影師給孩子們拍照,就只照他們的後腦殼。他們自己也知道這是為什麼。」 卡泰麗娜大笑起來。 「在今年的利維埃拉旅遊季節裡,坦普林女士是其中最標緻的主人之一,她在馬丁角有一棟別墅,她的堂妹,格蕾小姐,以最浪漫的方式成為一大筆財產的佔有者,今年曾在她那裡坐過客。」 卡泰麗娜不再往下翻了。她猶豫了一會兒,從信封裡抽出那第二封信。 「瓦伊尼小姐!請您聽著,我在利維埃拉認識的一位熟人問我,是不是可以到這裡來做客。」 「他是誰?」 「他是馮·阿丁的私人秘書,也就是那個美國百萬富翁的秘書。」 「他叫什麼?」 「奈頓少校。」 「這一著兒我還沒想到。他到底怎樣?長得很漂亮的年輕人?喜歡過奢侈的生活!他一定是看上您的錢了!我這並不是說不許您去愛男人。可是您到底不是那種年輕姑娘了,也不算很漂亮。若是您找那麼一個小夥子,那將來一定得同您分家。我就是想同您談談這些。您還有什麼要說的嗎?」 「沒有。」卡泰麗娜說。「可是,到底讓不讓他來啊?」 「我不管您的事。我已經盡了職,今後發生那種事可別怪罪我。是不是想讓我請他吃飯?」 「我想,請他吃午飯最好。」卡泰麗娜說。「要是那樣,您可就太偉大和可愛了。瓦伊尼小姐。如果您允許的話,那麼我就打電話告訴他,說很高興請他來吃午飯。他開小汽車來,從倫敦到我們這裡。」 中午,當奈頓來到鄉下這座土房時,雨停了。冬天的太陽耀眼地照著卡泰麗娜,她在房前的花園裡迎接了奈頓。他急忙跑到卡泰麗娜的面前。「我想,您不會生我的氣吧,我就是來看看您的。希望不會打擾您的主人。」 「請您進屋同她認識一下。她個性很強,但心地比任何人都好。」 瓦伊尼小姐坐在老式的沙發上,象個女皇。周圍擺著各種擺設各裝飾品。她冷冰冰地接待了他,而奈頓卻以自己特有的方式表現出他的可愛和忠誠,使老小姐在十分鐘之後一直很不舒服。午飯很令人興奮,埃倫正有機會來顯示一下他的烹調技術。飯後不久,老小姐就去休息了,卡泰麗娜同奈頓散了很長時間的步。 傍晚時分,當汽車開走的之後,卡泰麗娜悄悄地走進了瓦伊尼的臥室。 「您的男朋友走了嗎?」 「是的,再次衷心感謝您。」 「不用謝了。您是不是把我看成一個母老虎了,孩子?」 過了一會兒,當卡泰麗娜要離開女主人時,老小姐又把她叫住了。 「卡泰麗娜。」 「嗯?」 「我錯怪了這位年輕人。一個男人如果是那樣殷勤、那樣的細心和有那麼多的客氣話,那很可能是裝腔作勢和故弄玄虛。可是如果一個男人真的是在熱戀之中,那他看起來就象一隻綿羊。他愛怎麼樣就怎麼樣吧!今天,每當這位年輕人看您的時候,他真象一隻小綿羊。我收回我今天早晨所說的一切。他似乎很真摯。」 第三十一章 女演員和舞女 「味道真好。」約瑟夫·阿倫斯先生用舌頭品嘗著。 他又大喝了一口,放下杯子喘了一口氣,舐了一下嘴唇上的沫子,滿意地看著他的主人赫庫勒·波洛。 「對我來說,最好不過是一塊上等的烤牛排和一杯好啤酒。您那冷盤以及其它一些亂七八糟的東西就別想引起我的胃口。當然,我還要點蘋果醬。」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |