學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 藍色列車之謎 | 上頁 下頁
四一


  他站起身來看著卡泰麗娜。然後壓低了嗓門,但是非常清楚地說道:「您可以愛上一個小偷,但決不要愛上一個殺人犯!」

  當卡泰麗娜抬眼望波洛的時候,他已經不在了。

  德裡克從俱樂部裡走出來,看到卡泰麗娜一個人坐在椅子上,就湊到她跟前。

  「我賭了一場。」他微笑著,輕鬆地說道。「當然又是沒贏。我把所有的錢都輸光了,當然我是指帶在身上的錢。」

  卡泰麗娜看了他一眼。他的激動有點異常。她只是這樣感覺,當然沒有發覺德裡克內心的變化。她深思地說道:

  「是的,我認為您是一個天生的賭徒,一個被賭博迷住了心竅的賭徒。」

  「您可能說得很對!難道您不覺得,賭博之中隱藏著巨大的、妙不可言的力量?一切都取決於一張牌——其它的就都不起作用了!」

  她一直把自己看作一個冷酷和沒有熱情的人,而現在她卻感到自己在跟一個賭徒的心理發生共鳴。

  「我想同您談一談,」凱特林繼續說下去,「誰知道什麼時候還會有這樣的機會。人們都在私下議論說,我殺死了自己的妻子。不,請您不要打斷我的話。當然,這些議論都是毫無意義的。」他停了片刻又以果斷的語調往下說。「在警察面前,當然我得裝成一本正經的樣子。在您面前,我就不必表演那套喜劇了。開頭,我就是這種看法,為金錢而結婚。帶著這種想法,我第一次遇到了露絲。她當時就象一位溫柔可愛的聖母,那時,我當然也儘量表現出自己優越的地方。但是,過不久希望就破滅了。我妻子在同我結婚的同時,卻愛著別人。她從來就沒對我產生過好感。但是,唉,我並不抱怨自己,這是一筆貨真價實的交易。她嫁給我是為了我那未來的貴族頭銜,我娶她是因為她有錢。如果露絲的血管裡流的不是美國人的血,那麼一切都會順順當當。我對她來說好比是空氣,可是她要我一天到晚都要裝成一個溫文爾雅的紳士。她越來越放肆地在我的面前揚言,我是她買來的,我是屬￿她的。她的所作所為,促成我針鋒相對地幹一些壞事。我的岳父當然把這一切都同您說過,他說得完全對。露絲死之前,我幾乎到了崩潰的邊緣。」他大笑起來。「是啊,誰要是同魯夫斯·馮·阿爾丁較量,誰就要崩潰。」

  「以後呢?」卡泰麗娜低聲問道。

  德裡克聳了聳肩。「以後露絲就被人謀殺了。她死的正是時候。」

  他又大笑起來。卡泰麗娜嚇得縮起身子,他的笑聲撕裂著她的心。

  「毫無趣味,可以這樣說,是嗎?」德裡克繼續往下說。「但卻是事實。我現在還要在您面前懺悔一番。自從我們初次見面那一刹那,我就知道,您就是我唯一要找的女人。我在您的面前有點害怕。我怕給您帶來不幸。」

  「不幸?」

  「為什麼您總是用那種語調講話?」

  「我在想今天有人對我講的話。」

  德裡克嘿嘿一笑。「人們講了很多關於我的事,其中有些是事實。我一生都是個賭徒,我指的不止是牌桌上的賭徒。我並不想使自己變得好一些。但是,我可以對您起誓,我沒有害死我的妻子!」

  他的話聽起來很嚴肅,但是其中還有點戲劇性的語調。卡泰麗娜的目光停留在他的臉上。他發現了這一點。繼續說道:

  「當然,我撒了謊,我到過我妻子的包廂。」他停頓了一會兒。「您應該理解,我那是盯我妻子的梢。在旅途中我一直是隱藏在車廂裡。米蕾對我說,我妻子可能在巴黎同伯爵約會。看來這事並沒有發生。我當時有一種羞恥感,突然我產生了一種想法,想同我妻子敞開談一談。所以我開了門走進了她的包廂。」

  「您看到了什麼?」卡泰麗娜緊張地問道。

  「露絲睡著了。她的臉朝著牆,當然我可以叫醒她。可是突然間,我想同她談話的念頭消失了,也可以說同她談話的勇氣消失了。難道我們之間還有什麼要談的嗎?那些事我們談過不止上百次了。她平靜地躺在那裡。我同進來時一樣,輕輕地離開了包廂。」

  「為什麼您不向警察說出真想呢?」

  「因為我沒有成為瘋子。事情一開始我就明白,殺人嫌疑肯定得落到我的頭上。假若我承認到過我妻子的包廂,而且就在她被害前不久去過,那我就等於把刀放到了自己的脖子上。」

  「我懂。」

  不過,她真的懂了嗎?她自己也不知道。她感覺到,德裡克有一種磁石般的引力在吸著她,可是她的內心深處卻有另一種力量在扯她的後腿。……

  「您知道,我愛您,卡泰麗娜!那麼您怎麼樣?說吧,對我來講是無所謂的。」

  「我……我不知道。」

  她向四周環顧了一下,像是求救似的。這時,一個高個、瘦削、走起路有點瘸的年輕人向她走來,她的雙頰立刻漾起了紅暈。來的人是奈頓少校。

  她輕鬆愉快地迎接了奈頓,在她的感情裡還有一點她自己也尚未察覺的熱情。

  德裡克站起身來。奈頓的面容是昏暗的,但他的聲音還是那樣尖刻。

  「坦普林女士試圖在賭盤上碰碰運氣。」他說道,「那我可要奉陪到底了。我的那一套是無懈可擊的,至少是:幾乎無懈可擊。」

  德裡克轉身走了,剩下她同奈頓兩人。卡泰麗娜很快又恢復了平靜。剛才,她的心還是那樣忐忑不安地跳動,現在,當看到這位安詳而膽怯的男人坐在她的身旁時,她感到,又能夠控制住自己的情緒了。

  當奈頓走過來時,她更清楚了:奈頓的內心活動比較容易表現出來,而德裡克表現內心活動卻是用另外一種方式。奈頓結結巴巴地說道:

  「從看到您的那一瞬間起,我就,我……我不願說出來。可是,您知道馮·阿爾丁先生隨時都可能啟程走掉,那時,可能就再也沒有機會同您談話了。我知道,您還不可能從我身上感覺到什麼——那是不可能的。我有些太不自量了。我只是有一點財產——不多——不,請不要回答我,我知道您的回答是什麼。我只是想說,我可能馬上會離開這裡,我只是想,想讓您知道,知道,我是愛您的。」

  他那語無倫次的講話並沒有擾亂她的平靜的心情。他的風度還是那樣的溫柔,是那樣的可愛。

  「我還要向您表白一句。如果您需要幫助,我將隨時為您效勞。」

  他抓住卡泰麗娜的手,握了很長時間。然後他放開了她,快步走向賭場,頭也不回。

  卡泰麗娜安靜地坐在那裡。德裡克·凱特林和理查特·奈頓,這樣不同的兩個人,完全不同的兩個男人。奈頓身上似乎使人感到親切和忠厚,使人覺得可以信賴,而德裡克卻相反……

  卡泰麗娜這時突然產生了一種異樣的感覺,宛如一種幻覺。她仿佛覺得不是她一個人在賭場公園的椅子上坐著,而身旁像是站著一個人,這個人很象死去了的人……是露絲·凱特林,她似乎有一種強烈的願望,想告訴卡泰麗娜什麼事。這種奇異的感覺是那樣的強烈而生動,致使卡泰麗娜無法擺脫。她覺得,一定是露絲·凱特林的靈魂降臨,試圖告訴卡泰麗娜一條消息,而這一消息對卡泰麗娜說來是生死攸關的。這一幻覺緩慢地消失了。卡泰麗娜站起身來。她有些發抖。露絲·凱特林一定有話要對她說。她到底要說什麼呢?


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁