學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 藍色列車之謎 | 上頁 下頁


  「這方面我們是一致的。」他冷淡地說。「您是否現在把貨拿出來讓我看一下。」

  「您的錢拿來了嗎?是鈔票?」

  「是的。」對方回答道。

  可是他沒有提到他的錢是否已帶在身上。克雷斯內猶豫了下,就把紙包放在桌子上了。

  美國人打開紙包。他走到燈光下把裡面的東西取出來,細心地看了一會兒,似乎還比較滿意。他從口袋裡掏出一個厚厚的信封,拿出來一疊鈔票,交給了俄國人,俄國人謹慎地數著鈔票。

  「對嗎?」

  「謝謝,完全對。」

  「好,好極啦!」美國人說道。

  美國人把紙包放進自己的衣袋裡,對奧爾加鞠了一躬。

  「再見,小姐。再見,克雷斯內先生。」

  道別後,他便離開了房間,房門在他身後關上了。剩下的兩個人面面相視了一會兒。

  男的用舌頭舔著乾燥的嘴唇說道:「我在想,他會不會回到他下榻的飯店去呢?」

  兩人不約而同的向窗外望去。這時那個美國人正好走到街上。他向左邊瞥了一眼,隨即猛然加快了腳步向前走去。牆角處有兩個人悄悄地跟上了他。跟蹤和被跟蹤者都消失在漆黑的夜幕中。

  奧爾加·德米羅夫娜說道:「他一定回家了。您不用替他擔心,也不要對他抱有希望。」

  「你為什麼認為他一定很安全呢?」克雷斯內問道。

  「如果一個人有那麼錢,那他決不是傻瓜。」奧爾加說,「足夠的錢……」她意味深長地看著克雷斯內。

  「嗯?」

  「我的那一份,鮑裡斯·伊萬諾維奇?」

  他很不情願地給了她兩張鈔票。她默不作聲地謝了他,把錢塞進襪統裡。

  他好奇地看著奧爾加。

  「你不感到惋惜嗎?奧爾加·德米羅夫娜?」

  「有什麼可惋惜的呢?」

  「你把那麼絕妙的首飾放棄了。我相信,大多數女人對這種東西愛得發狂。」

  她點點頭。

  「您說的對。很多女人都有這種瘋狂般的特點,可是我沒有。我只想知道一件事……」

  「什麼?」克雷斯內問道。

  「這個美國人拿到了寶石,且又安然無事。對此我深信無疑。可是以後會怎樣呢……」

  「以後會怎樣呢?」

  「他肯定會把寶石送給一個女人。」奧爾加說著,遐想著,「我想,如果給了一個女人,會怎麼樣呢?」

  她又走到窗前,突然喊了一聲,把頭轉向她的同夥。

  「您瞧。走在路邊上的那個人,就是我剛才提到過的那個人。」

  一個身子又瘦又長的,很瀟灑的男人沉著地走過。他頭戴一頂圓帽,穿著大衣。在路燈照耀下,可以清楚地看到他的露在圓帽外邊的一頭長髮。

  第二章 侯爵先生

  白髮男人不慌不忙地只顧走路,周圍的一切他全不放在心上。他跨進一個胡同,拐了一個彎便來來了另一條大街上,嘴裡還哼著歌曲。

  他突然收住了腳步,緊張地聽著。他的到一種聲響,這聲響有點象輪胎放炮,又有點象槍聲。他嘴角浮出了一絲少有的微笑,然後又繼續走路。在街角上他看到了一個熱鬧的場面:有個警察在筆記本上記錄著什麼。白髮男人也湊過去詢問著與別人相同的問題。

  「發生了什麼事?」

  「是這樣,先生。兩個惡棍襲擊了一個美國人。」

  「那個美國人受傷了嗎?」

  「看不出來。」回答白髮男人的話的那個人淡淡一笑。「那個美國人的衣袋裡有一隻手槍。那兩個惡棍還沒來得及下手,美國人就開了槍。那兩個傢伙嚇跑了。警察嘛,同往常一樣,總是姍姍來遲。」

  「原來如此。」白髮男人說道。此事對他來說似乎無關緊要。

  他泰然自若,依然趕路。過了塞納河,在繁華市區的一條恬靜的馬路上他停住了腳步,身旁是一家商店。

  這家平平常常的商店並不引人注意。它的主人帕波波魯斯博士是個極其有名望的古玩商人,以致並不需要什麼廣告招攬生意。他的生意也很少在商店的櫃檯上成交。帕波波魯斯在香榭麗舍大街有一幢豪華的住宅,人們在夜晚到那裡去找他,比到他的商店裡找他好得多。但是白髮男人還聲稱沒有什麼人跟蹤他。

  看門人聽了白髮男人的話就放了心,打開了門,但只打開一道縫。是一個手上戴著金戒指的胖男人給白髮男人打開的門。

  「晚上好!」白髮男人說,「大師在家嗎?」

  「大師在家。可是這個時候他不見任何人。」胖男人說道。

  「他應該見我。您對他說,是侯爵來了。」

  胖子把門開大了一點,請他進來。

  白髮男人在說話的時候用手捂著臉。這位胖男人,也就是博士的僕人,回來時告訴他說,帕波波魯斯先生很高興接見他。這時,這位自稱侯爵的人表情顯得很輕鬆。僕人注意到來方者的臉上罩著黑綢面紗,他把白髮男人引到前廳,開了門,有禮貌地說道:侯爵先生到。

  帕波波魯斯看來真是令人肅然起敬。他有著寬大的額頭,一把很好看的鬍鬚,好象是父系社會主持祭祀的長老一樣。

  「歡迎您,親愛的朋友!」這是他通常的客套話。

  「請原諒!」來訪者說,「這麼晚了還來打擾您。」

  「說那裡話。對做買賣來說沒有什麼晚不晚的。您一定度過了一個很有意思的夜晚。」

  「對我個人來說並不是這樣。」

  「當然並不是對個人了。您是不是有什麼事要對我說?」

  他偷偷地掃視來訪者一眼,但他對來訪者的態度神秘而溫和。

  「沒有什麼值得向您報告的。襲擊失敗了,除此之外我想不出其它辦法。」

  「不出所料,完全是粗暴的武力解決……」

  帕波波魯斯做了一個手勢,表示他對任何形式的、赤裸裸的武力解決的輕蔑。事實上,同帕波波魯斯交往也好,做生意也好,都不能採取強硬的手段。他是個有名望有歐洲貴族階層的人物,國王們都友好地稱他是「神農氏」。他的聲望同他的謹慎是聯繫在一起的。他的這種聲望使他輕而易舉地解決了許多特別麻煩的事件。

  「直接的進攻,有時可能成功,但希望很小。」古玩商搖著頭說道。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁