學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 零時 | 上頁 下頁 | |
一六 | |
|
|
第二章 白雪和玫瑰 1 湯瑪士·羅伊迪一下火車便看到瑪麗·歐丁在月臺上等他。 他對她只有模糊的印象,如今再見到她,有點訝異地發現自己為她的矯健感到高興。 她直呼他的名字。 「真高興見到你,湯瑪士。這麼多年了。」 「謝謝你來接我。希望不會太打擾才好。」 「一點也不,恰恰相反,你會特別受歡迎。那是你的搬運工嗎?叫他往這邊走。我的車子就停在盡頭。」 行李箱都搬上了」福特」車上。瑪麗開車,羅伊迪坐在一旁。湯瑪士注意到她是個好駕駛,手腳靈巧,小心避車,同時距離、方位判斷力很好。 沙爾丁敦離鹽浦七哩路。他們一離開市區,開上大路,瑪麗·歐丁即重提他來訪的話題。 「真的,湯瑪士,你正好現在來真是有如大意。事情有點棘手——而一個陌生人一或者該說是局外人正是我們所需要的。」 「有什麼麻煩?」 他的態度如往常一般漠不關心——幾近於懶散。他問這個問題的語氣,讓人覺得是出自於禮貌,而不是因為他真想知道。這種態度對瑪麗·歐丁特別受用。她很想跟一個人談談——不過她寧可跟一個不太有興趣的人談。 她說: 「呃——我們陷入有點棘手的處境。奧德莉在這裡,你也許知道吧?」 她暫停下來,湯瑪士·羅伊迪點點頭。 「奈維爾和他太太也在。」 湯瑪士·羅伊迪的眉毛上揚。過了一兩分鐘,他說: 「這可有點尷尬——或什麼的吧?」 「是有點尷尬。全都是奈維爾出的餿主意。」 她停頓下來。羅伊迪並沒有說話,不過她似乎意識到他有點不相信,她斷然地重複說: 「是奈維爾出的主意。」 「為什麼?」 她的雙手離開方向盤一下。 「噢,什麼現代作風!大家理智地做個朋友。就是這個主意。不過,你知道,我不認為怎麼行得通。」 「也許行不通。」他說,「那個新太太人怎麼樣?」 「凱伊?長得漂亮,這當然啦。真的非常漂亮,而且相當年輕。」 「奈維爾非常喜歡她?」 「噢,是的。當然他們才剛結婚了一年半。」 湯瑪士·羅伊迪慢慢轉過頭看她。他的嘴角綻露些許笑意。瑪麗急忙說: 「我並沒有其他什麼意思。」 「得了,瑪麗,我想你有。」 「呃,他們讓人不禁覺得共通點極少。比方說,他們的朋友——」她停了下來。 羅伊迪問: 「他是在裡維那拉認識她的吧?我不大清楚。只有媽媽寫信告訴我的一些。」 「是的,他們先在坎尼斯認識。奈維爾被她迷住了——不過我想他以前也曾經被其他的女孩子迷過——無傷大雅的。我仍然認為要不是對方死纏不休,是不會有事的。他喜歡奧德莉,你知道?」 湯瑪士點點頭。 瑪麗繼續說: 「我不認為他想破壞婚姻——我確信他不想。但是那個女孩死纏不休,一心一意要得到他。除非他離開他太太,否則她是不罷休的———個男人在這種情況之下能怎麼樣?當然,這讓他受寵若驚,」 「她深深愛上他?」 「我想大概是吧。」 瑪麗的語氣有點懷疑。她接觸到他探詢的眼光,一陣臉紅。 「你一定以為我別有居心!有個年輕人總是在她身旁打轉——長得好看,像個小白臉——她的一個老朋友——有時候我不禁懷疑她愛上奈維爾是不是跟他非常富裕而且傑出有關。我猜想,那女孩一毛錢都沒有。」 她停頓下來,有點不好意思。湯瑪士·羅伊迪只「嗯——哼」了一聲,像在想著什麼。 「然而,」瑪麗說,「這也許只是我多心!那女孩真的非常有魅力——也許正因為這樣才引起我這老處女猜忌的直覺。」 羅伊迪若有所思地看著她,不過他的「撲克」臉讓人猜不透他心裡的反應。過了一兩分鐘,他說: 「目前確切的難題是什麼?」 「你知道,我真的一點也不知道!所以才這麼古怪。當然我們先跟奧德莉磋商過——而她似乎不反對跟凱伊碰面——她的風度很好,她一直都是風采迷人,再沒有人能像她那樣了。當然,奧德莉一向待人處事都是恰到好處。她對他們倆的態度都是十全十美。你知道,她非常含蓄,讓人摸不透她真正在想些什麼或是有什麼感受——不過,老實說,我不相信她會在意。」 「她沒有理由在意,」湯瑪上·羅伊迪說。稍後他又說:「畢竟,已經是三年前的事了。」 「像奧德莉那樣的人會忘懷嗎?她非常喜歡奈維爾。」 湯瑪士·羅伊迪換了個坐姿。 「她才三十二歲,還有大好的日子擺在眼前。」 「噢,這我知道。不過她的確很難受。她曾經嚴重精神崩潰過,你知道。」 「我知道。媽媽寫信告訴過我。」 「就某一方面來說,」瑪麗說,「我想你媽媽有奧德莉可以照顧是好的。這可以沖淡她的憂傷——你弟弟去世所引起的憂傷。我們都對那件事感到難過。」 「嗯。可憐的亞德瑞安。總是開車開得太快。」 隨之一陣沉默。瑪麗一手探出車窗外作勢,表示她要轉彎下坡到鹽浦的路上。 不久之後,當他們沿著婉蜒狹窄的山坡路下滑時,她說: 「湯瑪士——你跟奧德莉很熟?」 「還好。過去的十年中我不常見到她。」 「嗯,可是你從小就認識她,她就像是你和亞德瑞安的妹妹一樣?」 他點點頭。 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |