學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 雲中命案 | 上頁 下頁


  「目前我還不能作出判斷,得看看驗屍報告。」

  賈普贊許地點點頭,「好了,大夫,我想沒有必要讓你留下來了。不過,嗯……,還有一些手續,其他的乘客都一樣,對任何人都不例外。」

  布賴恩特大夫微笑著說:「我希望你能證實我身上沒有吹管之類的殺人武器。」

  「羅傑斯會處理的。」賈普朝他的下屬點點頭,「順便問問,大夫,你看這上面是……」他指了指桌上染了色的鋼針。

  布賴恩特大夫搖搖頭,「這很難說,需要進一步分析。箭毒是南美印第安人常用的毒素,能很快致人於死地。」

  「不過很難獲得?」

  「特別是外行。」

  「那我們可得好好兒調查你了。」賈普似乎是個愛開玩笑的人。大夫和警察一道走出了房間。

  賈普探過身體,望著波洛說:「真是又離奇又荒唐。我是說,吹管和毒針,這的確讓人不可思議。」

  「這是個很深刻的見解,我的朋友。」波洛說。

  「我們有幾個人在搜查飛機。指紋專家和攝影師立即就到。我想請乘務員進來。」他來到門口,請乘務員進屋。年輕一點的乘務員看似剛剛恢復過來,不過顯得有些激動。另一位乘務員臉色發白,戰戰兢兢。

  「好了,小夥子們,」賈普說,「坐下。護照收齊了嗎?……好。」他迅速抽出一本護照。「哦,就是她,瑪麗·莫裡索,法國護照。瞭解她嗎?」

  「以前我見過她,」米切爾說,「她經常來往于英法兩國之間。」

  「是業務原因?你知道她有什麼業務?」

  米切爾搖搖頭。年輕的乘務員說:「我記起來了,有一次她在巴黎搭乘8點的早班飛機。」

  「在她臨死之前你們誰最後見到她?」

  「他。」年輕乘務員指了指夥伴。

  「對,」米切爾說,「我當時給她送咖啡。」

  「那是什麼時候?」

  「說不準,當時我們在英吉利海峽上空,大約是在兩點鐘。一刻鐘之後我開始收取帳單,我還以為她睡著了,……可她已經死了。」他的聲音聽起來有些可怕。

  「你當時沒見到這東西?」賈普指了指鋼針。

  「沒有,先生。」

  「你呢,戴維斯?」

  「我去分發餅乾,那是我最後一次見到她。當時她還好好的。」

  「你們一般怎麼樣送餐?」波洛問:「是兩人分艙發送?」

  「不,我們一起送。有菜湯、肉食、蔬菜、色拉,然後是甜食。我們先送後艙,裝好餐盒後再送前艙。」

  「這位叫莫裡索的女人在飛機上對誰說過話嗎?」賈普問。

  「我沒看見。」

  「你呢,戴維斯?」

  「我也沒有。」

  「飛行當中她離開過座位嗎?」

  「我看沒有。」

  「你們想想還有什麼可提供的線索?」

  兩人對視了一下,搖搖頭。

  「那就這樣吧。我們還會見面。」

  波洛湊身過去說:「請允許我問一個小問題。」

  「說吧,波洛先生。」

  「你們看見一隻黃蜂在飛機裡飛動了嗎?」

  兩人搖搖頭。米切爾說:「至少我沒看見。」

  「一位乘客的盤子裡有一隻死黃蜂,」波洛說。

  「哦,我沒看見。」

  「我也沒看見。」戴維斯說。

  「這沒關係。」

  兩個乘務員離開了房間。賈普的目光落在了護照上。

  「讓伯爵夫人進來,」他說,「我看她的來頭不小,先找她談,否則她將會去國會指控警察做事武斷。」

  「我想應當仔細搜查所有的行李,手提包,特別是後艙乘客的物品。」

  賈普愉快地眨了眨眼,「波洛先生,我們怎樣才能找到那支吹管呢?我想,也許是那個什麼作家心血來潮,希望親身體驗一下殺人的整個過程。你說呢?」

  波洛疑慮地搖搖頭。

  「對,」賈普繼續說,「所有的人和物品都必須接受檢查,這並不算違法。」

  「需要開列出一張十分詳細的清單,」波洛建議。

  賈普好奇地看著他,「既然你這麼說,我就照辦,波洛先生。不過我並不明白你的意圖。我們有自己的搜查目標。」

  「也許是這樣,我的朋友。可我也在找一件東西,不過現在我還說不準是什麼。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁