學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 雲中命案 | 上頁 下頁 | |
三 | |
|
|
赫邱里·波洛蹲下身體,從口袋裡拿出一把鑷子,十分輕鬆地捕獲到了他的戰利品。 「看上去是只黃蜂,」他說,「可它不是黃蜂。」 他來回轉動著鑷子,大夫和乘務員終於看明白了。這東西一頭是橙黃色絲絨,另一頭是樣式奇特的染色針尖。 「天啊,我的天啊!」克蘭西先生發出了感歎。他起身從乘務員的肩後探過頭來,「離奇,真是太離奇了。我一生中從未見過這樣離奇的事情。我發誓,我以前絕不會相信這種事情。」 「能不能說得更明白一些,先生?」乘務員說,「這是什麼東西?」 「豈止知道。」克蘭西先生露出一絲滿足和得意,「先生們,這東西是某個原始部落的武器,由吹管發射。我不敢確定這東西來自南美還是婆羅洲。不過我敢肯定那針尖上——」 「——塗有南美印第安人所使用的毒素。」赫邱里·波洛接過話來。 「的確十分離奇,」克蘭西先生仍然激動不已,「我是偵探小說家,可這事情偏偏讓我趕上了。」 飛機猛然放慢了速度,機上站著的人搖晃了一下。飛機在克羅伊登機場降落了。 乘務員和大夫已讓位于圍著圍巾的矮個男人。他的話音裡帶著自信和權威性。他在米切爾耳旁低語了些什麼,然後在洗手間旁連接前艙的門口站住。飛機完全停了。米切爾抬高嗓音說:「女士們,先生們,請大家坐在座位上保持安靜,直至有關人員前來處理。我希望不會耽誤大家太久。」大多數乘客都愉快地接受了他的指令,但只有一個人例外。 「胡說!」霍布裡夫人氣憤地嚷道,「你不知道我是誰嗎?我要求立即下飛機。」 「非常抱歉,夫人。我不敢負這個責任。」 「真是豈有此理,」西西里跺著腳憤憤地說:「我要去公司告你,把我們和一具屍體關在一起。」 「對,親愛的,」維尼夏·克爾裝腔作勢地附和著,「真讓人難以接受。不過我看也只好忍受了。」她坐下後抽出一支煙,「現在允許抽煙嗎,乘務員?」 米切爾慌忙說:「我想現在可以。」他抬頭望去,戴維斯已經將前艙乘客從應急門送下了飛機,他現在正在尋找有關人員的指示。大家覺得似乎過了半個小時,從應急門口上來一位衣著便裝的人,後面跟著一位警官。 「好了,你們說吧。」來者用官腔十足的口氣問。他一邊聽著米切爾和布賴恩特大夫的介紹,一邊不停地掃視著癱在地上的屍體。他對警官說了些什麼,然後面對所以乘客,「女士門,先生們,請大家跟我來。」他領著大家下了飛機,沒有去邊檢站,而是來到一間小屋。他說:「女士們,先生們,我不會耽擱大家過多的時間。」 「喂,檢查管先生,」詹姆士·賴德說,「我要去倫敦出席一個十分重要的商務會議。」 「對不起,先生。」 「我是霍布裡夫人,我認為這樣扣留我是不能容忍的。」 「非常抱歉,霍布裡夫人。不過這件事挺嚴重,像是一起謀殺案。」 維尼夏·克爾說:「這的確讓人感到無聊。不過我想,檢查管,這也是你的公務。」 「謝謝,夫人。」檢查官說,「請各位女士先生暫呆一會兒,我有話要對大夫說。」 「我叫布賴恩特。」 「謝謝,請到這邊來,大夫。」 「你們的談話能讓我參加嗎?」說話者是個留鬍子的矮個男人。檢查官回過頭來朝他看了看,然後又突然改變了主意。 「對不起,波洛先生。你用圍巾遮著臉,我差點兒沒認出你來。好,來吧。」 其他人好奇地目送他們離去。 諾曼·蓋爾羞怯地對簡說:「我在派尼特見過你。」 「我去過派尼特。」 「我……我一上飛機就認出了你。」 簡有點吃驚:「是嗎?」 蓋爾說:「你說這是不是一起謀殺案?」 「我想是。它既讓人不寒而慄,又使人感到厭惡。」 杜邦父子用法語繼續說著話。賴德先生在筆記本上計算著什麼,又不時看看手錶。西西里·霍布裡不耐煩地抖著腳,用抖動的手點燃了一支煙。房間門口站著一位目無表情、體格高大的警察。隔壁房間裡警察官賈普在同布賴恩特和波洛談話。 「你總是能夠在最不可能的地方出現,波洛先生。」 「克羅伊登機場也好像不在你的管轄範圍之內,我的朋友。」波洛沒有讓步。 「哦!我正在捕捉一個走私集團的大頭目。也許是由於我的運氣,這件事兒被我撞上了。好了,我們言歸正傳。大夫,首先請您告訴我您的全名和地址。」 「羅傑·詹姆士·布賴恩特,耳喉專科大夫。地址是哈利街329號。」 桌旁一位粗壯的警察記下了他說的話。 「死者大約是什麼時候死的?」賈普問。 「在我查看她至少半個小時之前,也就是離飛機降落還有幾分鐘時。不過據乘務員說,一小時之前他還和她說過話。」 「好,我們直截了當地說,你發現什麼可疑之處了嗎?」 大夫搖搖頭。 「我,我當時在睡覺,」波洛哭喪著臉說,「一上飛機艙我就不舒服,我老得裹起衣服盡力睡上一覺。」 「能談談死因嗎,大夫?」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |