學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 畸形屋 | 上頁 下頁
四三


  我一定顯得有點懷疑,因為蘇菲亞突然問說:

  「怎麼一副不以為然的樣子?」

  「哦──當然做母親的──」

  「我很高興你還有一些好的舊觀念,查理。不過你還不太知道我母親能做出什麼來,她也是禁不住,不過卻勢必會有一場大戲,而戲劇化的場面對任何頭部受傷正在休息的人來說都是不好的。」

  「你真是面面俱到,可不是嗎,我的可人兒。」

  「哦,如今爺爺去世了,總得有人動動頭腦,擔當思考的工作。」

  我邊思索邊看著她,我看出了老裡奧奈茲並沒有看走眼,他的責任已經卸落在蘇菲亞肩頭。調查庭之後,蓋斯奇爾陪我們一起回到山形牆三連屋。他清清喉嚨,裝模作樣地說:

  「有一件事我有責任向你們大家宣告。」

  為了這個目的,一家人都聚集在瑪格達的客廳裡。這個時候我倒有點幕後人的愉快感覺,我已經事先知道蓋斯奇爾要說些什麼。

  我作好準備,準備觀察一下每一個人的反應。

  蓋斯奇爾說來簡要、冷淡,屏棄一切個人的感受和困惱不悅。他先宣讀一下亞瑞士泰德·裡奧奈茲的信,然後是遺囑本身。

  在一旁觀察非常有趣,我只希望我的目光能同時觸及每一個人。

  我不太注意布蘭達和羅侖斯,這份遺囑關於布蘭達的條款不變,我主要注意觀察羅傑和菲力浦,再來是瑪格達和克裡夢西。

  我的第一印象是他們全都表現得非常好。

  菲力浦的雙唇緊抿,他的漂亮的頭部往後仰靠在他坐著的高椅背上。他沒有說話。

  相反的,瑪格達在蓋斯奇爾先生宣告完畢之後,馬上就滔滔不絕地大聲開口講話,她的聲音掩蓋過他那細弱的聲調,就象潮水一般湧起,淹沒了一條小河。

  「蘇菲亞親愛的──多麼異常……多麼傳奇……想不到老甜心竟然這麼狡猾,這麼詭詐──就像一個親愛的老頑童一樣。他不信任我們嗎?他想過我們會生氣嗎?他好象從沒特別喜歡過蘇菲亞。不過,真的,這真是最傳奇不過的事了。」

  突然,瑪格達輕快地跳了起來,舞一般地滑向蘇菲亞,飛快地給她行了個非常高雅的宮廷禮。

  「蘇菲亞夫人,您一文不名、窮途潦倒的老母親求您施捨施捨。」她的聲音裝出一副哭訴的純正倫敦腔。「施捨我們一個銅板吧,我親愛的,您的老媽媽想要去看電影。」

  她的手彎曲成鉗狀,緊急地捏了蘇菲亞一把。

  菲力浦動也沒動,雙唇僵硬地說:

  「拜託,瑪格達,沒有必要在那裡裝小丑。」

  「噢,可是,羅傑,」瑪格達叫了起來,突然轉向羅傑。「可憐的羅傑,老甜心正打算要伸出援手,然後,在他能這樣做之前,死了,而現在羅傑什麼都沒分到。蘇菲亞,」她緊急地轉向蘇菲亞,「你非得幫幫羅傑不可。」

  「不,」克裡夢西說。她向前移了一步,她的臉上露出抗議的表情,「不要,什麼都不要。」

  羅傑象一隻友善的大熊,搖搖晃晃地走向蘇菲亞。

  他熱情地握住她雙手。

  「我一毛錢也不想要,我親愛的女孩。一旦這件事澄清──或是平息之後,看來這比較有可能──那麼克裡夢西和我就馬上要到西印度群島去,過著簡單的生活。如果我走投無路,我會向一家之主請求——」他對她動人地露齒一笑——「但是在這之前,我一毛錢也不想要。我是個非常單純的人,真的,我親愛的──你問問克裡夢西就知道了。」

  一個意外的聲音插入。是艾迪絲·哈薇蘭的聲音。

  「話是這樣說沒錯,」她說。「但是你得注意一下這是件什麼樣的事情。如果你破產了,羅傑,然後偷偷逃到天涯海角去,不接受蘇菲亞伸出的援手,那麼會為蘇菲亞招來很多不懷好意的閒言閒語。」

  「別人的閒言閒語又有什麼關係?」克裡夢西不屑地問道。

  「我們知道,對你來說是沒有什麼關係,克裡夢西,」艾迪絲·哈薇蘭尖銳地說:「但是蘇菲亞可還要在這裡做人。她是個頭腦好、心地善良的女孩,而且我毫不懷疑亞瑞士泰德選她來執掌家裡的財富是選對了人──儘管在我們英國人的觀念裡,略過了你們兩個還在世的兒子,好象怪怪的──但是我認為如果讓別人閒言閒語說她貪婪,那是非常不幸的事──眼看著羅傑破產而不幫助他。」

  羅傑走向他姨媽,他伸出雙臂環抱著她。

  「艾迪絲姨媽,」他說。「你是個可人兒——而且是個頑固的鬥士,但是你不瞭解。克裡夢西和我知道我們想要的是什麼──還有我們不想要的是什麼!」

  克裡夢西瘦削的雙頰上突然各自出現一點紅暈,站在那裡,氣衝衝地面對他們。

  「你們,」她說,「沒有一個人瞭解羅傑。你們一向都不瞭解!我不認為他們會瞭解!來吧,羅傑。」

  他們離開了客廳,蓋斯奇爾開始清清喉嚨,整理他的文件。他的臉上是深深不以為然的表情,他非常不喜歡剛才的那一幕,這是顯而易見的。

  我的眼光終於落在蘇菲亞本人身上。她挺直地站在壁爐旁,姿態美妙,她的下巴突出,她的眼神堅定。她剛剛繼承了一大筆財富,但是我最大的感想是,突然之間,她變得多麼孤單,在她和她家人之間,興起了一道障礙。今後,她將與他們隔離開來,我想她已經知道而且面對這個事實。老裡奧奈茲把一個重擔放在她肩頭上──他知道,她自己也知道。他深信她的肩頭堅強得足以擔起這個重任,但是就在此刻,我為她感到一種不可言喻的難過。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁