學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 畸形屋 | 上頁 下頁
三八


  顯然有什麼令小律師不高興到骨子裡去,泰文勒督察長在他身後對我露齒一笑。

  「我可以重述一下要點吧?」我父親說。「蓋斯奇爾先生今天上午接到了一封有點意外的信,來自亞格羅多波若斯先生,狄爾弗斯餐廳的老闆。他是一個很老的老人,希臘人,他年輕時受到亞瑞士泰德·裡奧奈茲先生的幫忙,以友相待。他一直深深感激他的朋友和恩人,而且好象裡奧奈茲先生非常信賴他。」

  「我從沒想到裡奧奈茲先生會是這樣多疑、神秘的人,」蓋斯奇爾先生說。「當然啦,他年紀大了──可以說實際上是老迷糊了。」

  「這跟民族性有關,」我父親溫和地說。「你知道,蓋斯奇爾,當你年紀很大時,你的心裡會非常留戀年輕的日子和你年輕時候的朋友。」

  「可是四十多年來,裡奧奈茲的事務一直都是我在經手的,」蓋斯奇爾先生說。「說得精確的話,是四十三年又六個月。」

  泰文勒再度露齒一笑。

  「發生什麼事了?」我問道。

  蓋斯奇爾先生張開嘴巴,不過我父親搶在他先頭開口。

  「亞格羅多波若斯先生在他的信件上說,他身負了他朋友亞瑞土泰德·裡奧奈茲的一些指示。簡單來說,大約一年前,裡奧奈茲先生托給他一個密閉的信封,要他在裡奧奈茲先生一去世馬上寄給蓋斯奇爾先生。由於亞格羅多波若斯先生去世了,他的兒子,裡奧奈茲先生的教子,繼續負責執行這項指示。亞格羅多波若斯先生為他的拖延通知道歉,解釋說他得了肺炎病在床上,昨天下午才知道他教父去世的消息。」

  「這整個事情真是最最外行不過的了。」蓋斯奇爾先生說。

  「當蓋斯奇爾先生打開信片看看裡面是什麼東西時。他覺得他有責任——」

  「在這種情況之下。」蓋斯奇爾先生說。

  「讓我們看看。信封裡面有一份簽好名共有證人副署的遺囑,還有一封信說明。」

  「這麼說,遺囑終於露面了?」我說

  蓋斯奇爾先生臉色發紫。

  「不是同樣的那份遺囑,」他吼著。「這不是我應裡奧奈茲先生要求擬成的那份遺囑。這一份是他親手寫成的,外行人幹的最最危險的事。看來好象是裡奧奈茲先生有意讓我出醜。」

  泰文勒督察長努力想安撫一下他的苦澀。

  「他是個非常老的紳士,蓋斯奇爾先生,」他說。「他們上了年紀都會怪怪的,你知道——當然,不是怪裡怪氣的,就是有一點點反常而已。」

  蓋斯奇爾先生鼻子哼了一聲。

  「蓋斯奇爾先生打電話給我們,」我父親說,「告訴我們遺囑的主要內容,我要他到這裡來,把那兩份文件也一起帶來。同時我也打電話找你,查理。」

  我不明白為什麼要打電話找我。在我看來,這項舉動就我父親及泰文勒來說都特別不合正統。我到時候自然會知道遺囑的內容,而且老裡奧奈茲怎麼分配他的遺產跟我一點關

  顯然有什麼令小律師不高興到骨子裡去,泰文勒督察長在他身後對我露齒一笑。

  「我可以重述一下要點吧?」我父親說。「蓋斯奇爾先生今天上午接到了一封有點意外的信,來自亞格羅多波若斯先生,狄爾弗斯餐廳的老闆。他是一個很老的老人,希臘人,他年輕時受到亞瑞士泰德·裡奧奈茲先生的幫忙,以友相待。他一直深深感激他的朋友和恩人,而且好象裡奧奈茲先生非常信賴他。」

  「我從沒想到裡奧奈茲先生會是這樣多疑、神秘的人,」蓋斯奇爾先生說。「當然啦,他年紀大了──可以說實際上是老迷糊了。」

  「這跟民族性有關,」我父親溫和地說。「你知道,蓋斯奇爾,當你年紀很大時,你的心裡會非常留戀年輕的日子和你年輕時候的朋友。」

  「可是四十多年來,裡奧奈茲的事務一直都是我在經手的,」蓋斯奇爾先生說。「說得精確的話,是四十三年又六個月。」

  泰文勒再度露齒一笑。

  「發生什麼事了?」我問道。

  蓋斯奇爾先生張開嘴巴,不過我父親搶在他先頭開口。

  「亞格羅多波若斯先生在他的信件上說,他身負了他朋友亞瑞土泰德·裡奧奈茲的一些指示。簡單來說,大約一年前,裡奧奈茲先生托給他一個密閉的信封,要他在裡奧奈茲先生一去世馬上寄給蓋斯奇爾先生。由於亞格羅多波若斯先生去世了,他的兒子,裡奧奈茲先生的教子,繼續負責執行這項指示。亞格羅多波若斯先生為他的拖延通知道歉,解釋說他得了肺炎病在床上,昨天下午才知道他教父去世的消息。」

  「這整個事情真是最最外行不過的了。」蓋斯奇爾先生說。

  「當蓋斯奇爾先生打開信片看看裡面是什麼東西時。他覺得他有責任——」

  「在這種情況之下。」蓋斯奇爾先生說。

  「讓我們看看。信封裡面有一份簽好名共有證人副署的遺囑,還有一封信說明。」

  「這麼說,遺囑終於露面了?」我說

  蓋斯奇爾先生臉色發紫。

  「不是同樣的那份遺囑,」他吼著。「這不是我應裡奧奈茲先生要求擬成的那份遺囑。這一份是他親手寫成的,外行人幹的最最危險的事。看來好象是裡奧奈茲先生有意讓我出醜。」

  泰文勒督察長努力想安撫一下他的苦澀。

  「他是個非常老的紳士,蓋斯奇爾先生,」他說。「他們上了年紀都會怪怪的,你知道——當然,不是怪裡怪氣的,就是有一點點反常而已。」

  蓋斯奇爾先生鼻子哼了一聲。

  「蓋斯奇爾先生打電話給我們,」我父親說,「告訴我們遺囑的主要內容,我要他到這裡來,把那兩份文件也一起帶來。同時我也打電話找你,查理。」

  我不明白為什麼要打電話找我。在我看來,這項舉動就我父親及泰文勒來說都特別不合正統。我到時候自然會知道遺囑的內容,而且老裡奧奈茲怎麼分配他的遺產跟我一點關係都沒有。

  「是不同的一份遺囑嗎?」我問道。「我的意思是說,這份遺囑對他遺產的分配有不同嗎?」

  「的確是有不同。」蓋斯奇爾先生說。

  我父親抬起頭來。泰文勒督察長非常謹慎地看著我,我有點感到莫名的不安……

  他們兩人的腦子裡都在想著什麼──而我一點線索都沒有。

  我以探詢的眼光看著蓋斯奇爾。

  「這沒有我的事,」我說。「不過——」

  他有了反應。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁