學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 畸形屋 | 上頁 下頁
三七


  喬瑟芬消失在最靠近的浴室門裡。她回過頭說:

  「我想是發生第二件謀殺案的時候了,你不認為嗎?」

  「你這是什麼意思──第二件謀殺案?」

  「書本上在這時候總是有第二件謀殺案發生,某個知道什麼的人在他能告訴你他知道些什麼之前被幹掉了。

  「你看太多偵探故事了,喬瑟芬,真正的生活並不象那樣。再說如果這屋子裡有任何人知道什麼,看來他們是不會去談論他們所知道的。」

  喬瑟芬的回答被水聲沖得有點模糊不清。

  「有時候是一些他們不知道他們知道的事。」

  我眨眨眼,試著想通這句話。然後,留下喬瑟芬在那裡沖洗,我下樓去。

  就在我走向樓梯口時,布蘭達快步從客廳出來。

  她走近我,一手擱在我手臂上。抬頭看著我的臉。

  「怎麼樣?」她問道。

  跟羅侖斯一樣地探詢消息,只是問的方式不一樣,而她簡簡單單的三個字有效多了。

  我搖搖頭。

  「沒什麼。」我說。

  她長長歎了一口氣。

  「我很害怕,」她說。「查理,我很害怕……」

  她的恐懼是真實的,就在那狹窄的空間裡傳達到我身上,我想讓她安心,想幫助她。我再次有那種強烈的感覺,覺得她非常孤單地處在充滿敵意的險境裡。

  她或許會大叫出來:「誰是站在我這一邊的?」而答案會是什麼?羅侖斯·布朗?而羅侖斯·布朗終究又是什麼?缺乏那種在困難中可以依賴的力量。一艘無力的船。我想起了他們兩人前一天晚上在花園裡飄浮的景象。

  我想幫助她,我非常想要幫助她,但是我沒多少可說可做的。而且在我心底深處有種難堪的愧疚感,好象蘇菲亞正在以她輕蔑的眼光看著我一樣。我想起了蘇菲亞的話:「原來她鉤住了你。」

  而蘇菲亞不明白,不想要明白,布蘭達的立場。孤單一個人,被懷疑謀殺,沒有一個人站在她一邊。

  「調查庭明天開,」布蘭達說。「會──會發生什麼?」

  這我倒可以讓她安心。

  「不會有什麼,」我說。「你不用擔心。會延期讓警方去偵查。雖然,這或許會引起新聞界大作文章。到目前為止,各報都沒有這不是自然死亡的指示。裡奧奈茲家族很有影響力。但是調查庭一延期──哦,好戲就開鑼了。」

  (多麼奇怪的說法!好戲!為什麼我一定要選用這種字眼!)

  「他們──他們會很可怕嗎?」

  「如果我是你,我不會接受任何訪問。你知道,布蘭達,你應該請個律師──」

  她非常恐慌地喘了一口氣。

  「不──不──不是你想的那種意思。不過是找個人保護你的權益,提供你一些意見。什麼是該說該做的,什麼是不該說不該做的。」

  「你知道,」我加上一句說,「你非常孤單。」

  她握住我臂膀的手力加重。

  「是的,」她說。「我確實是瞭解。你已經幫了忙,查理,你已經幫了忙……」

  我走下樓去,帶著一種溫暖、滿足的感覺……然後我看到蘇菲亞站在樓下大門邊。她的聲音冰冷,有點乾澀。

  「你可去得真久,」她說。「他們從倫敦打電話來找你。你父親要你去。」

  「到蘇格蘭警場?」

  「是的。」

  「不知道他們找我幹什麼,他們沒說?」

  蘇菲亞搖搖頭。她的眼神焦慮。我一把摟過她來。

  「不要擔心,親愛的,」我說,「我會很快回來的。」

  我父親的房間裡有種緊張的氣氛。老爹坐在他辦公桌後頭,泰文勒督察長依在窗緣上。客人的座椅上坐著蓋斯奇爾先生,一副很不高興的樣子。

  「──特別的保密需要。」他尖酸地說。

  「——當然,當然。」我父親安慰他說。「啊,查理。你來得正好。有點令人吃驚的事發生了。」

  「史無前例。」蓋斯奇爾先生說。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁