學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 金色的機遇 | 上頁 下頁
唱一首六便士的歌(6)


  「有些愛挑剔。不過,可憐的人兒,她並不經常外出,總是把自己關在屋子裡,於是不得不找些事情開心。她雖然很挑剔,但心腸很好——凡是上門來的乞丐,沒有一個是空著手走的。她也許挑剔,可真正是一位慈愛的女士。」

  「我很高興,瑪莎,她在去世後還有人懷念她。」

  老僕人屏住了呼吸。

  「你是說——哦,可是,他們都喜歡她——是真的——在內心深處。他們都不時與她發生爭吵,可這並不意味著什麼。」

  愛德華爵士抬起頭來。屋頂上發出吱嘎聲。

  「是瑪格達琳小姐在下樓。」

  「你怎麼知道?」他突然向她提問。

  老婦人漲紅了臉。「我聽得出她的腳步。」她喃喃說道。

  愛德華爵士疾步離開了廚房。瑪莎是對的。瑪格達琳剛剛走下樓梯。她滿臉期望地看著他。

  「到目前還沒有太多進展。」愛德華爵士說道,算是應答她的目光,隨後,他又補充了一句:「你碰巧不知道你的姨奶奶遇害那天她收到了哪些信件?」

  「它們還都在。當然,警方已經都檢查過了。」

  她在前面領路,走進一間雙人起居室。她打開一個抽屜上的鎖,從裡面取出一個大黑天鵝絨製成的手提包,上面還帶有一個老式的銀制鉤子。

  「這是姨奶奶的手提包。這屋裡的一切都正如她遇害那天一樣。我保留了它的原樣。」

  愛德華爵士向她表示感謝,隨後將包裡的東西倒在桌上。他想這提包算得上是一個脾氣古怪、上了年紀的女士的手提包的典型樣品。

  包裡有些剩餘的銀幣,兩個小薑餅,三份有關喬安娜·索斯科特的花邊文字的剪報,一首描寫失業的歪詩,一份老莫爾年鑒,一大片樟腦,幾副眼鏡和三封信。一封署名「表妹露西」寄來的字體細長的信件,一張修表的賬單,以及一家慈善機構的呼籲書。

  愛德華爵士仔仔細細查看了每樣物品,隨後把包重新裝好,遞給瑪格達琳。最後,他歎了口氣。

  「謝謝你,瑪格達琳小姐。恐怕這裡面沒有什麼重要的線索。」

  他站起身,一邊評論說從窗戶可以清楚地俯瞰到前門的臺階。隨後他握住瑪格達琳的手。

  「你要走了嗎?」

  「是的。」

  「可是這——這一切都會沒事嗎?」

  「從事法律工作的人從不這樣輕易下結論。」愛德華爵士莊重地說。隨後,他溜走了。

  他走在街上,陷入沉思之中。難題就在他的掌中——但他卻解決不了。需要一樣東西——某件小事。只是指明一下方向。

  有只手在他肩膀上拍了一下,他吃了一驚。原來是馬修·沃恩。他有些氣喘吁吁。

  「我一直在追你,愛德華爵士。我想道歉。為了我半小時以前的粗魯舉止。不過,恐怕我是世界上脾氣最好的人了。你能過問這件事真是太好了。你想知道什麼請隨便問。如果我能幫忙的話——」

  突然,愛德華爵士挺直了身體。他的目光緊緊盯住——不是馬修——而是街的對面。馬修有些不知所措,又重複道:

  「如果我能幫忙的話——」

  「你已經幫了我的忙,親愛的年輕人,」愛德華爵士說道,「在這個特別的地方攔住我,讓我的注意力集中在我本來也許會錯過的一件事上。」

  他用手指了指街對面的一家小餐館。

  「二十四隻黑畫眉餐館?」馬修困惑地問道。

  「正是。」

  「它的名字有些古怪——不過我想你在那兒總能吃到像樣的飯菜。」

  「我可不想冒險去試驗。」愛德華爵士說道,「朋友,我比你早離開托兒所,不過,我對於兒時的童謠可能記得更清楚。如果我沒記錯的話,有一首是這樣的:唱一首六便士的歌,一隻裝滿黑麥的口袋,二十四隻黑畫眉,在餡餅裡被烘烤——諸如此類。它的其餘部分與我們無關。」

  他猛地轉過身。

  「你去哪兒?」馬修·沃恩問道。

  「回你們家去,我的朋友。」

  他們無聲地往回走,馬修·沃恩狐疑地瞅著他的同伴。

  愛德華爵士走進屋裡,大步走到一個抽屜跟前,拿出一個天鵝絨的提包並把它打開。他看看馬修,年輕人不情願地離開了屋子。

  愛德華爵士把銀幣倒在桌子上。隨後,他點點頭。他沒有記錯。

  他站起來,按響了鈴,一邊把一樣東西塞進手裡。

  聽到鈴聲,瑪莎走了進來。

  「告訴我,瑪莎,如果我沒有記錯,你曾經與你過世的女主人因為一枚六便士的硬幣發生了小小的口角。這裡有兩枚六便士的硬幣,可它們都是老式的。」

  她迷惑地盯著他。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁