學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 金色的機遇 | 上頁 下頁
最後的演出(3)


  「這是個美妙的角色。」科恩說道,「傑裡茨去年以出演這一角色而轟動一時。」

  「傑裡茨!」對方喊道,臉上泛起紅色。接下來,她不厭其煩地詳述她對於傑裡茨的看法。

  科恩已經習慣于聆聽歌唱家之間的相互評價。直到長篇宏論結束了,他才又回過神來,他隨後執拗地說:

  「無論如何,她能趴在地上演唱『維西·德阿特』。」

  「為什麼不呢?」娜佐科夫質問道,「誰阻止她了?我能躺著並且在空中搖擺雙腿來演唱它。」

  科恩搖搖頭,臉上的表情極其認真。

  「我不相信這麼做會被人們接受。」他告訴她。「可是,這種做法依舊很時興。」

  「沒人能像我那樣演唱『維西·德阿特』。」娜佐科夫信心十足地說道,「我是用修道院裡的聲音來演唱的——一如多年以前那些好心的修女們教我的那樣。就像是唱詩班裡的孩子或是天使那樣,沒有感覺,沒有激情。」

  「我知道。」科恩發自內心地說,「我聽過你的演唱,真是美妙極了。」

  「這是藝術。」歌劇女主角說道,「付出代價,忍受痛苦。承受磨難。最終不僅獲得知識,而且具有了一種回溯的能力,一直回溯到開始,重新找回失去的童心之美。」

  科恩詫異地看著她。她的目光盯著他的旁邊,眼神裡透露出一種古怪、茫然的神情。她的這副模樣使他感到有些毛骨悚然。她的嘴唇張開,輕聲對自己說了些什麼。他剛剛能夠聽見。

  「終於,」她喃喃說道,「終於——在過了這麼多年以後。」

  2

  羅斯頓伯裡夫人既有雄心壯志,又有藝術天賦。她能夠成功地駕馭著這兩種品質。她很幸運,她的丈夫既沒有雄心壯志,也沒有藝術天賦,所以從來不會礙她的事,羅斯頓伯裡伯爵魁偉健壯,除了對於馬匹以外,一無其它愛好。他崇拜自己的妻子,而且為她感到自豪。他很高興自己的豐厚財產能使她縱情於自己的種種計劃。那個私人劇院是不到一百年以前他的祖父修建的。這是羅斯頓伯裡夫人的主要消遣——她已經在裡面上演了一出易蔔生的劇作,一場超新派的戲劇,裡面盡是些離婚與毒藥之類的情節。另外還有一出立體派舞臺佈景的詩歌幻想劇。即將演出的托斯卡引起了廣泛的興趣。羅斯頓伯裡夫人為此正在舉行一個盛大的家庭聚會,而倫敦的各界名流都乘車趕來助興。

  娜佐科夫夫人一行在午飯前趕到。新近走紅的美國男高音亨斯戴爾即將演唱『卡瓦拉多斯』,而羅斯卡裡將演唱『斯卡皮亞』。演唱製作耗費了鉅資,但是沒有人關心這個。波拉·娜佐科夫興致勃勃,她迷人、優雅,表現出的是那個令人愉悅,而又見多識廣的自我。科恩既有些意外,又感到高興,心裡祈禱這種局面能維持下去。

  午餐之後,一行人進入劇場,查看舞臺佈景和各式陳設。管弦樂隊由英格蘭最著名的指揮之一塞繆爾·裡奇先生負責。一切看起來都進展順利。而奇怪的是,正是這個事實使科恩先生感到不安。他在紛擾的氛圍中倒更自在些,這種反常的安寧使他困擾。

  「事情看起來進展得過於順利了。」科恩先生低聲自言自語。「夫人像是一隻吃了奶油的貓一樣,這種安寧的局面持續不了多久,一定會發生什麼事情。」

  也許是因為長期與歌劇界打交道,科恩先生形成了一種第六感覺。顯然,他的預感是很有道理的。當天傍晚,還不到七點鐘,法國女僕埃莉絲神色悲哀地向他跑來。

  「啊,科恩先生,快來,求你快來。」

  「發生了什麼事?」科恩先生焦急地質問道,「夫人因為什麼事情生氣了——跟人吵架了,呃,是這樣嗎?」

  「不,不,不是夫人,是羅斯卡裡先生。他病了,他快要死了!」

  「快要死了?哦,快去看看。」

  「啊!你來了。我們可憐的羅斯卡裡,他難受得厲害。一定是吃了什麼東西。」

  「我要死了。」矮個子呻吟道,「疼——疼死了。噢!」他又一次扭動身軀,兩手捂著肚子,在床上翻來滾去。

  「我們必須找個醫生來。」科恩說道。

  正當他要去開門,波拉一把抓住了他。

  「醫生已經在路上了,他會為這可憐的人竭盡全力的,這已經安排好了,可是,羅斯卡裡今晚再也不能演唱了。」

  「我再也不能演唱了,我要死了。」意大利人呻吟道。

  「不,不,你不會死的,」波拉說,「只是消化不良。可是,你今晚沒法演唱了。」

  「我中毒了。」

  「是的,無疑是食物中毒。」波拉說道,「埃莉絲,陪著他,等著醫生來。」

  歌唱家把科恩拽到門外。

  「我們該怎麼辦?」她問道。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁