學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 加勒比海島謀殺案 | 上頁 下頁
四六


  他靈巧地將身子低在賴菲爾先生肩下問道:「到露臺上去嗎,先生?」

  「陪我到酒吧問去。」賴菲爾先生說:「好了,伊淑,你現在可以去換晚禮服去了。半小時之後到露臺來找我。」

  他跟賈克森一起走了。華德絲太太一屁股坐入了瑪波小姐身邊的椅子。她輕輕地揉著膀子。

  「他好像沒有多重,」她遠遠地望著賴菲爾先生說:「可是我的膀子都麻了。今天一下午我都沒看到你,瑪波小姐。」

  「是呀,我在照顧莫莉·肯道,」瑪波小姐解釋說:「她好像好得多了。」

  「依我看呵,她從來就沒有什麼毛病。」伊淑·華德絲說。

  瑪波小姐揚起了眉毛。伊淑·華德絲的語氣十分冷淡。

  「你是說——你認為她要自殺是……」

  「我認為她根本沒有想自殺,」伊淑·華德絲說:「我才不相信她多吃了藥了呢,我想葛蘭姆醫生一定也很清楚。」

  「你這話倒真勾起了我的興趣。」瑪波小姐說:「我想知道你為什麼這麼說。」

  「因為我敢說實情本來就是如此。這是常有的事。我想,這是要人關懷的一種方式。」伊淑·華德絲說。

  「『我死了你就要後悔了。』」瑪波小姐引了一句說。

  「就是那麼回事,」伊淑·華德絲應和著說:「雖然也許不是她這次事件的動機。如果丈夫不太稀罕你了而你又愛他愛得要命,就會耍出這種主意。」

  「你不認為莫莉·肯道愛她的丈夫嗎?」

  「這個嘛,」伊淑·華德絲說:「你認為嗎?」

  瑪波小姐思考了一下。「我,」她說:「多少是這麼想的。」

  她頓了半晌,才又說:「也許,我看錯了。」

  伊淑的嘴角擠出了一絲譏笑。

  「告訴你吧,她的事我聽說了一點。他們倆的事我都知道。」

  「是浦利斯考特小姐跟你說的嗎?」

  「呵,」伊淑說:「有一、兩個人跟我說的。有另外一個男人牽涉在裡頭。一個她很中意的男人。她家可是極端反對的。」

  「不錯,」瑪波小姐說:「我也聽說過。」

  「後來,她嫁給了提姆。也許她多少有點喜歡他。可是那個男人並沒有就此放手。我有時候在想,說不定他跟蹤她到這兒來了。」

  「真的?可是——是誰呢?」

  「我不曉得是誰,」伊淑說:「可想而知,他們一定是很謹慎的。」

  「你認為她喜歡這另外的男人嗎?」

  伊淑聳了聳肩膀。「我敢說他是個壞胚子,」她說:「不過,通常這種男人最會博取女人的歡心,死纏不已。」

  「你沒聽說過是個什麼樣的男人——他是幹什麼的——

  這方面的事嗎?」

  伊淑搖著頭說:「沒有。有人猜東猜西的,可是這種話是信不得的。也許是個結了婚的男人。也許就為了這個,她家人不喜歡;要不就是個十足的壞蛋。也許是酒鬼,為非犯法什麼的,我也不清楚。可是她還是喜歡他。這點,我是絕對知道的。」

  「你看見或聽過什麼嗎?」瑪波小姐賭氣地問了一句。

  「我當然不會亂說了。」伊淑說。聲調冷硬且帶些不客氣的味道。

  「這些殺人兇手——」瑪彼小姐又起頭了。

  「你能不能不談兇手呵?」伊淑說:「你已經把賴菲爾先生攪得亂七八糟了。能不能不管呀?你是不會再查出什麼名堂的了,我敢說。」

  瑪波小姐瞪住了她。

  「你認為我知道,是不是?」她說。

  「我想我知道,不惜,我相當有信心。」

  「那麼,你不應該粑你所知的說出來——想個法子挽救嗎?」

  「我為什麼要那麼做?又會有什麼用,我也提不出任何證據,結果又如何,如今,人很容易就獲得減刑。叫什麼逃避責任之類的罪名,在監獄裡待個幾年就出來了,比下雨還快。」

  「假若,因為你不講,而又有別人被害——又死了一個無辜的人呢?」

  伊淑極具信心地猛搖著頭。「不可能的事。」她說。

  「那可沒準兒的。」

  「我敢擔保。再說,我也想不出誰會——」她皺了皺眉頭,又幾乎自相矛盾地說,「也許是——逃避責任吧。也許是不得已的事——心理是那麼不平衡。哎呀,我不曉得。目前,她最好還是跟他跑了算了,管他是誰呢,這樣我們也可以把這一切都忘在腦後了。」

  她瞥了一眼手錶,著急地輕叫一聲,站起身來。

  「我得去換衣服了。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁