學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 高爾夫球場命案 | 上頁 下頁
三五


  波洛走後,我感到不知所措。我漫步走向海濱,看著洗海水浴的人們,卻鼓不起興趣也去游泳。我有些想入非非,灰姑娘可能會穿著漂亮的裝束跟這些人在一起作樂,但是我沒有發現她的蹤跡。我漫無目標地沿著沙灘信步走向梅蘭維的另一頭。我忽然想起,去問候這姑娘在我這方面畢竟是表示好意,以後免得麻煩;事情也就這樣了結,以後我也不必再為她操心。但是如果我不去的話,她很可能會到別墅找上門來,因此,我離開海濱,往鎮上走去。我很快就找到了燈塔旅館,那是一座不鋪張招搖的房子。最氣惱的是我不知道姑娘的名字。為了維護我的尊嚴,我決定在旅館裡面走走,四處張望,也許會在休息室找到她。我走了進去,但沒看到她的蹤跡。我等了一些時候,直到等得不耐煩了,把看門人拉到一邊,偷偷地在他手中塞了五個法郎。

  「我要看一位住在這兒的小姐。一位年輕的英國小姐,小個子、黑黑的,我說不上她的名字。」

  那人搖搖頭,似乎在強制著使自己不露出笑容。

  「這兒沒有像你描繪的小姐。」

  「可是這位小姐告訴我,她住在這兒。」

  「先生一定弄錯了,也許很可能那位小姐弄錯了,因為另外有位先生也來這裡問起過她。」

  「你說什麼?」我驚奇地喊著。

  「是呀,先生。那位先生對這位小姐的描繪跟你一樣。」

  「他怎麼個模樣?」

  「這位先生是小個子,穿著講究、整齊,簡直一塵不染,鬍子直挺挺的,他的頭形有些奇怪,眼睛綠焰焰的。」

  波洛!原來他不讓我陪他同去車站就是這個道理。真是豈有此理!他要不干涉我的事我可要著實感謝他哩。難道他真的以為我需要有一個保姆來照顧我不成?

  我向那人道謝後就走了,不免有些帳然若失,但我對那愛管閒事的朋友仍然非常惱火。

  那姑娘哪兒去了呢?我把氣惱擱在一邊,試著理出個頭緒來。顯然,由於一時疏忽大意,她把旅館的名字說錯了。後來我又想到:究竟是粗心大意,還是她故意不把姓名告訴我而胡扯了一個地址呢?

  我越想越感到後一個猜測是正確的。為了某種原因,她不希望我倆由相識發展成為朋友,儘管在半小時以前這恰恰正是我自己的想法,可是現在倒過來,這滋味可不好受。

  這整個事件實在令人氣惱,因此我走到熱內維芙別墅時顯然情緒不高。我沒有走進屋內,而是順著小徑走到棚屋旁邊的一張小小的長凳那兒,悶悶不樂地坐下來。

  我的思路被近旁的說話聲打斷了。一瞬間,我意識到說話聲並不來自我身處的花園中,而來自貼鄰的瑪格雷別墅的花園,而且就近在耳邊。一個女郎的聲音在說話,我聽出這是美麗的瑪塔的聲音。

  「Cheri①,」她說著,「是真的嗎?我們的一切麻煩都過去了嗎?」

  ①法語:親愛的。——譯注。

  「你知道的,瑪塔,」傑克·雷諾回答說,「什麼事都不能把我倆分離,最心愛的。我倆結合的最後一個障礙現在除去了。什麼也不能把你從我身邊奪走。」

  「什麼也不?」瑪塔喃喃地說,「晤,傑克,傑克……我害怕。」

  我挪動了一下想走開去,因為我意識到這樣我無意間是在偷聽人家的談話了。當我站起身來時,我從籬笆中的一個缺口裡一眼瞥見他倆面對著我站在一起,男的胳膊摟著女郎的腰,雙目直視著她的眼睛。真是出眾的一對啊,男的黝黑、體態勻稱,女的膚色白皙,活像個妙齡女神。他倆站在那兒真是天生的一對,儘管可怕的悲劇在他倆年輕的生命中投下了陰影,然而還是感到幸福。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁