學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 高爾夫球場命案 | 上頁 下頁 | |
三一 | |
|
|
「檢察官先生!檢察官先生!」 「在這兒。什麼事?」 「那匕首!不見啦!」 「什麼……不見啦?」 「消失啦。不見啦!原來放刀的玻璃缸已經空啦!」 「什麼?」我喊道,「不可能。暖,今天早晨我還看見過……」我說不下去了。 整個房間裡的人的注意力都轉到了我身上。 「你說什麼?」局長喊道,「今天早晨?」 「今天早晨我看見在原處的,」我慢吞吞地說,「確切地說,大約一個半小時以前。」 「那麼,你去過棚屋?怎麼弄到鑰匙的?」 「我向警官要的。」 「那麼你去過了?為什麼?」 我猶豫不決,但最後我決定,惟一的辦法還是徹底坦白為好。 「阿于特先生,」我說,「我犯了一個嚴重的錯誤,我請求你的寬恕。」 「說下去,先生。」 「事實經過是這樣的,」我說著,巴不得有什麼地方讓自己藏起來才好,「我碰到了一位年輕姑娘,我的一位相識。她表示非常希望能看到所有的景象。我……嗯,總之,我拿到了鑰匙,領她去看了屍體。」 「啊!」檢察官忿忿叫道,「你可犯了一個嚴重的錯誤,黑斯廷斯上尉。這是完全違反規定的。你不該讓自己幹下這樣的蠢事。」 「我知道,」我順從地說,「你怎麼說也不為過分,先生。」 「這位姑娘該不是你請來的吧?」 「當然不是,我是完全偶然碰到她的。這位姑娘是英國人,正好呆在梅蘭維。在我意外地遇到她以前,我並不知道她在這裡。」 「嗯,嗯,」檢察官的口氣軟了下來。「這是違反規定的,不過這位姑娘一定是年輕美貌的啦。年輕的好處可多著呐!」他故作多情地歎息著。 但是局長是個更為實際而不那麼富有浪漫氣質的人,他接過話來說,「可是你離開時沒再把門關好鎖上?」 「問題就在這裡。』』我緩緩地說,「正是為這個,我深深感到內疚。我的朋友一見那屍體就感到不舒服,差點兒昏了過去。我給她弄到了些白蘭地和水,後來我堅持送她回鎮上。 我一時慌亂忘了把門關上,回到別墅後我才把門關上的。」 「那麼至少有二十分鐘……」局長輕聲說著,又停了下來」「正是。」我說,「二十分鐘。」局長沉思著。 「真是可歎。」阿于特先生說,又恢復了嚴厲的態度。「沒有先例。」 突然另一個聲音說話了」「你認為是壞事?」吉羅問道,「當然,我是這麼想的。」 「我認為是好事!」古羅傲慢地說。 這個意想不到的盟友使我感到十分迷惑不解。 「好事,吉羅先生?」檢察官問道,一面從眼角防範地審視著他。 「正是。」 「為什麼是好事?」 「因為我們現在已清楚兇手或者兇手的同謀,僅一小時以前就在別墅附近。既然知道了這一情況,我們要不馬上抓到他才怪呐。」他威脅著說,「為把匕首弄到手,他冒了很大的風險;也許他害怕這上面會發現指紋。」 波洛轉身朝著貝克斯。 「你說過上面沒有指紋的?」 吉羅聳聳肩。 「也許他不能肯定。」 波洛看著他。 「你錯啦,吉羅先生。兇手是戴著手套的,他一定知道得很清楚。」 「我不是說兇手本人。可能是同謀,他不知道實際情況。」 檢察官的書記正在收拾桌上的記錄。阿于特先生對我們說: 「我們在這兒的工作完畢了。也許,雷諾先生將聽一下你從頭到尾的證詞。我特意使所有這些手續儘量不拘形式。 有人對我的處事方法說是原始化,可是我認為原始化還有不少優點哩。這案件現在已由著名的吉羅先生精心處理。他很出色,這是毫無疑問的。說實在的,他要不抓到兇手我才感到奇怪呐:夫人,允許我再次向你表示由衷的同情。先生們,再會。」檢察官隨即由他的書記和局長陪同著告辭了。 波洛取出他的那只大掛表看了一下時間。 「我們回旅館去吃午飯吧,我的朋友。」他說,「你再給我詳細講講今天早晨你幹的種種不檢點的事吧。好在沒人注意,我們也不必告辭了。」 我們悄悄地走出了客廳。檢察官剛好乘車離去。我正要走下臺階,波洛喊住了我: 「稍停會兒,我的朋友。」他熟練地拿出卷尺,然後一本正經地開始量一件掛在門廊裡的大衣,從衣領量到邊沿。我以前沒有看到有大衣掛在那裡,估計要不是斯托納先生的,就是傑克·雷諾的。 然後,波洛滿意地輕輕哼了一聲,把卷尺放回口袋,隨著我走出屋外。 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |