| 學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 高爾夫球場命案 | 上頁 下頁 | |
| 五 | |
|
|
|
|
「熱內維芙別墅嗎?就在這條路的右邊沒幾步遠,先生。要不是這彎道,你就可瞧得見它了。」 司機向他道了謝,再次開動車子。那女郎仍站在那兒,一隻手按在門上,望著我們。我的眼睛被她吸引住了。凡是優美的東西我總是非常愛慕欣賞的。這女郎就是這麼美,不論誰看見她准得說上幾句。她身材頒長,有著天仙潁般的體態,一頭無遮無蓋的金髮在陽光中熔您發光。我自語著,這該是我所見到過的最美的女郎了。當我們搖晃著駛上崎著嶇不平的道路時,我還回過頭去望著她。 「啊,波洛,」我驚呼道,「你看見那妙齡女神了吧?」 波洛揚起了雙眉。 「Ca commence⒂!」他低聲說。「你已經瞧見一位女神啦!」 「不管怎麼說,她不正夠得上是個女神嗎?」 「可能是,但我沒有注意。」 「你不是確實看到她了嗎?」 「Mon ami,很少有兩個人看到的東西會是相同的。比如說,你看到的是位女神,可我……」他期期艾艾地說。 「你說呢?」 「我看到的只不過是個帶著焦急眼光的女郎。」波洛一本正經地說道。 這時我們駛近了一扇綠色的大門,我們倆不約而同地發出了一聲驚呼。門前站著一個莊嚴的警官。他舉起手來擋住了我們的去路。 「先生們,你們不能過去。」 「可我們是來見雷諾先生的,」我喊道,「我們與他有約,這不是他的住宅嗎?」 「是,先生,不過……」 波洛探身向前。 「不過什麼?」 「雷諾先生今天早晨被謀殺了。」 ①法語,我的朋友。 ②英國港市,在倫敦東南約一百餘公里,央隔多佛海峽,同法國港市加來相望。 ③英國倫敦警察廳所在地。 ④法語,我的朋友。 ⑤智利首都,⑥法語,是不是,⑦法語,天哪(驚呼語)。 ⑧法語,我的朋友。 ⑨法語,當然。 ⑩法語,說實在的。 ⑾法國東北部港市。 ⑿在英國中部拉特蘭郡。 ⒀郡名,在英國西部。 ⒁法語,可說不上為什麼。 ⒂法語,這可開場啦。 | |
|
|
|
| 學達書庫(xuoda.com) | |
| 上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 | |