學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 無人生還 | 上頁 下頁
四一


  布洛爾挺不好意思地說道:「我起初很有點兒不放心你,那枝槍,還有你說的不像話的來歷——只是不說而已。但我現在看出來了,這些還不都是明擺著的嗎?」他頓了頓又說道:「希望你別見怪。」

  菲利普若有所思地說道:「也許我看錯了,總之,我想不通你會是那種工於心計幹得出這樁事情的人,依我看,兇手要真是你的話,你他媽的可真會演戲——我真得向你脫帽致敬。」隨後,他又壓低了嗓門兒說道:「布洛爾,說不定過不了一天,我們倆都得嗚呼哀哉。天知,地知,你知,我知。你說說那件偽證案子,你是搞鬼了吧?」布洛爾拿不定主意地前後挪動著雙腿,最後他還是說道:「反正現在說不說都一樣了,喏,事情是這樣的。蘭道確實是一清二白的,那一幫人買通了我,我們一塊兒想法子把他拉扯上的,我可跟你照直說了,我本來是不會承認……」

  「上有天,下有地,」隆巴德一樂,說:「我保證不會出賣你。老兄,你撈到的好處,我看少不了吧?」

  「沒有我原來估計的那麼多。真不要臉呐,這幫子強盜。反正,總算晉了級。」

  「而蘭道被判處監禁勞役,而且在牢裡送了命。」

  「我哪知道他會死!」布洛爾反問說。

  「不是這個意思,我是說你運氣不好。」

  「我運氣不好?你是說他運氣不好吧?」

  「你運氣也不好。因為看來由於此事引起,你老兄也得無可奈何地提早壽終正寢。」

  「我?」布洛爾睜大眼睛乾瞪著說道,「你認為我也會遭到羅傑斯他們同樣的命運嗎?甭想!我可以對你說,我可替自己留神著呐!」

  隆巴德說道:「啊,行啊——我從來不賭咒發誓。而且說來說去,就是你死了,我也得不到好處。」

  「請問,隆巴德先生,你這是什麼意思?」

  菲利普·隆巴德露出一口白牙地說:「我的意思是,我親愛的布洛爾,我看你是沒有生路了。」

  「什麼?」

  「你這個死腦筋啊,只能讓自己坐著等人家搞掉你,像尤·納·歐文這樣會動腦筋的罪犯,他(或者她)想在什麼時候就能在什麼時候讓你上圈套。」布洛爾漲紅了臉,怒氣衝衝地反問說:「你自己呢?」

  菲利普·隆巴德滿臉凶相地說道:「我有我自己動腦筋的一套法子。以前,再棘手的場合我都領教過,而且都闖過來了!我看——也用不著多說別的,我認為這次照樣能闖過去。」

  五

  鍋裡正煎著雞蛋,維拉站在爐臺旁,一邊尋思:「我幹嗎歇斯底里地出洋相?真是蠢極了。要冷靜,我的姑娘,要冷靜啊!」何況,她對自己的遇事沉著,從來就很自鳴得意。

  「克萊索恩小姐真是了不起——頭腦冷靜——立刻遊過去追西裡爾。」

  幹嗎現在要想這個?一切都是往事——已經了結了的往事,等她遊近岩石旁邊時,西裡爾早已消失多時了。她只覺得激流卷身,直把她住外海拖拽。她故意隨波逐流——靜靜地遊著,浮著——直到救援的小船最後來到……

  大家一致稱讚她臨危不懼,鎮定自若……

  但,雨果不是,雨果只是——瞧了她一眼……

  天哪,多使人傷心,就是現在吧,一想到雨果……

  他在哪兒呢?他在幹什麼呢?他定親了沒有——結婚了嗎?

  埃米莉·布倫特尖聲喊道:「維拉,鹹肉燒糊了。」

  「啊,對不起,布倫特小姐,真是糊了。瞧,我這個蠢勁兒。」

  埃米莉·布倫特把最後一個雞蛋從吱吱作響的油鍋裡撈了出來。

  維拉又在煎鍋裡放上重新切成片的鹹肉。她好奇地問道:「布倫特小姐,你真了不起,多鎮靜啊!」

  「我從小就是這樣長大的,遇事要沉著,切忌咋咋呼呼的。」

  維拉自然而然地想著:「從小就受管教約束……確實說明不少問題……」

  她說道:「你難道不害怕嗎?」

  過一會兒,她又補充了一句:「或者說,你難道不怕死嗎?」

  死!這個字,猶似鋒利的手鑽徑直往埃米莉·布倫特堅固結實的腦門子裡鑽。死!她可不打算去死!別人會死——會的,但是她,埃米莉·布倫特不會。這老姑娘不懂得這一點。埃米莉從來不害怕,天生的——布倫特家的人!沒有一個會害怕的。她那一家子人都是吃公事飯的,死啊活啊的,那是家常便飯,連眼睛都不興眨一眨!他們都和她,埃米莉·布倫特一樣,做人從來規規矩矩……她從來沒有做過任何虧心事……因此自然,她也從來不想死……


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁