學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 犯罪團夥 | 上頁 下頁
五三


  「是的。這是我的助手,魯賓遜小姐。」

  「鑒於目前這種情況,我也勿須保留什麼了。倘若沒有巧克力事件那段插曲,我很可能會相信造成死亡的原因是嚴重的食物中毒——但是,這是一種罕見的劇毒類食物中毒,引起了腸胃內急性發炎和大出血。既然如此,我要把這些無花果醬帶回去化驗。」

  「那您懷疑是砒霜中毒了?」

  「不,是某種毒藥。如果真使用了毒藥的話,這種毒藥比砒霜更厲害,並且藥效也更快。看起來,它更像某種劇毒型的植物類毒素。」

  「我知道了。伯頓大夫,我想問您一下,您是否已完全證實拉德克利夫船長也受到了同類毒藥的毒害呢?」

  那大夫瞪了他一眼。

  「拉德克利夫船長現在不會再受到任何一種毒藥的毒害了。」

  「啊!」湯米感到很驚愕,「我——」

  「拉德克利夫船長今天清晨五點鐘去世了。」

  湯米驚異得目瞪口呆。那位大夫在準備離開。

  「那另外一位受害者——洛根小姐的情況怎麼樣?」塔彭絲問道,「由於她目前已脫離了危險,我有充分理由說明她是會康復的。因為她上了點年紀,這種毒藥似乎對她的作用反而小得多。布倫特先生,我會讓你知道化驗結果的。在此期間,我也相信奇爾科特小姐會把你想瞭解的一切告訴你。」

  他正說著,門開了,一位姑娘走了進來。她個子挺高,臉曬得黑黑的,一雙藍眼睛裡露出沉著的神色。

  伯頓大夫給他們彼此間做了簡要的介紹。

  「布倫特先生,很高興您已到來。」瑪麗·奇爾科特說,「這事太恐怖了。您想瞭解什麼情況呢?凡是我知道的,我都會告訴您。」

  「那些無花果醬是哪兒來的?」

  「是從倫敦送來的一種特製果醬。我們經常使用。沒有任何人會懷疑這種特製的罐子會與其他普通的罐子有什麼不同之處。就我個人而言,我不喜歡無花果的味道。這就是為什麼我能倖免於難的原因。我也弄不清楚丹尼斯怎麼也會中毒的,當時他出去吃茶點去了。要不就是他回家後肯定吃了一塊三明治,看來我只能這樣設想了。」

  這時,湯米感到塔彭絲的手非常輕地按了自己的手臂一下,「他是什麼時候回家的?」他問道。

  「我還真不知道,但我可以去問一問。」

  「非常感謝你,奇爾科特小姐,這沒多大關係。另外,我希望你不會反對我向傭人們提幾個問題吧?」

  「布倫特先生,請隨便吧,你願做什麼都成。我的精神都快崩潰了。請告訴我——你不會認為——這是有意的謀殺犯罪吧?」

  在提出這個問題時,她顯得很焦急。

  「現在我的看法還不成熟,但我們很快就會清楚的。」

  「是的,我想伯頓大夫是會化驗那些果醬的。」

  她說了聲「請原諒」,便迅速走了出去。她站在屋外的窗子邊和花匠說起話來。

  「塔彭絲,你去對付那些女僕。」湯米說,「我到廚房去。

  奇爾科特小姐說她感到精神都快崩潰了,我看她還不至於那樣。你說呢?」

  塔彭絲並未回答,只是點了點頭表示贊同。

  半小時後,這夫婦倆又碰頭了。

  「我得到的結果並不令人滿意,」湯米說,「吃茶點時,三明治被端上了桌子。客廳女僕吃了整整一塊——那就是為什麼她死得最慘的原因。那廚師明確地告訴我,茶點都收拾乾淨了,丹尼斯·拉德克利夫還沒有回家。這就太令人奇怪了——他是怎麼中毒的呢?」

  「他是在七點差一刻回家的,」塔彭絲說,「女僕是從一個窗口看到他的。在晚餐前他喝了一杯雞尾酒——是在書房裡喝的。她剛才正在收拾那個酒杯。很幸運的是,在她還未清洗那個酒杯之前,我就從她手中拿了過來。也正是在喝完雞尾酒之後,他就開始叫苦連天,說感到很不舒服。」

  「好極了,」湯米說,「我要拿這個酒杯去找伯頓大夫,立刻就去。還有其它什麼情況?」

  「我想叫你去見見漢納,就是那個侍女。她很古怪——

  真的很古怪。」

  「古怪——我不懂你在說什麼?」

  「在我看來,她的神經似乎很不正常。」

  「那讓我去看看。」

  塔彭絲領著他上了樓。漢納自己有一間單獨的起居室。

  這時,她正挺直身子坐在一把高高的椅子上,她的膝蓋上擺著一本翻開的《聖經》當塔彭絲他們走進屋內時。她看也不看這兩位陌生人。相反,她卻自顧自繼續大聲朗讀著:

  讓那灼熱的煤將他們淹沒,讓那熊熊的烈焰將他們熔化,他們將入地獄永世不得翻身。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁