學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 犯罪團夥 | 上頁 下頁
五一


  湯米好奇地看著她。這時,塔彭絲開口說話了。

  「我的理解是,」她不動聲色地說,「作為對等條件,哈格裡夫斯小姐就應該把任何情況都告訴我們。」

  她說到「任何情況」四個字時特別加重了語氣。這時,洛伊斯·哈格裡夫斯小姐緊張得勝都變紅了。

  「對,」湯米馬上反應過來,「魯賓遜小姐的話是正確的。

  你必須告訴我們所有的情況。」

  「那——你們不會——」她吞吞吐吐地說。

  「你所說的任何情況我們都絕對嚴格保密。」

  「謝謝2我知道我應該與你們坦誠相待。我不去找警察是有原因的。布倫特先生,那盒巧克力是住在我們房子裡的某一個人寄來的。」

  「你是如何得知的,尊敬的女士?」

  「這事很簡單。我有畫滑稽可笑的小魚的習慣——三條小魚相互交叉在一塊——無論什麼時候,只要手中有了一支筆,我就會畫的。不久前,從倫敦一家商店裡寄來了一包絲襪。當時我們正在吃早餐,我也一直在報紙上用筆作記號。按我的習慣,我自然而然地就開始在包裹的標簽上畫了幾條小魚,那時連捆包裹的繩子還沒被剪斷,包裹也沒打開呢。過後,我都差不多忘了這事。但是,當我仔細檢查包在巧克力盒子外面的那張棕色的紙時,我居然發現了那張標簽剩下的一隻角——大部分都被撕掉了。我畫的那些滑稽的小魚還在上面。」

  湯米向前挪動了一下椅子。

  「那事情可就嚴重了。正如剛才你所說的那樣,這就提供了非常有力的證據去推斷送巧克力的人就是你屋內的某個成員。但是,請你原諒,為什麼這個事實會使你不願意去找警察呢?我對此似乎仍然不理解。」

  洛伊斯·哈格裡夫斯小姐很坦然地望著他的臉。

  「布倫特先生,我告訴你,我不想把這事聲張出去。」

  湯米很優雅地坐正了身子。

  「鑒於這種情況,」他低聲地說,「我們明白該怎麼做了,哈格裡夫斯小姐,我看你不會不願意告訴我你所懷疑的對象是誰吧?」

  「我無法懷疑具體是誰——但是卻有多種可能性。」

  「就一般情況而論,應該是這樣的。現在你能否詳細地對我談談你家裡成員的情況?」

  「傭人中嘛——除了客廳女僕外,他們都在我們那兒幹了許多年。布倫特先生,我必須解釋一下,我是由我的姑母拉德克利夫夫人帶大的。她非常非常的富有。她的丈夫繼承了一大筆遺產,而且還曾封為爵士。是他買下了特恩利.格蘭奇這幢房子,但遺憾的是,剛住進去兩年他就去世了」這之後,拉德克利夫夫人便叫我來與她住,這兒就成了我的家。我是她惟一活在世上的親戚。同屋住的另外一個人叫丹尼斯·拉德克利夫,是她丈夫的侄子。我總叫他表兄。事實上,我們之間沒那層關係。我姑母露西常常公開說,除給我一小部分財產外,她要把她所有的錢都留給丹尼斯。她說,這錢是拉德克利夫家的,當然就應該歸拉德克利夫家族的一個成員所有。不知怎麼搞的,當丹尼斯二十二歲時,他倆曾大吵大鬧過一場。我想是關於他欠了很多債的事。一年後,她逝世了。使我意想不到的是,她已立下遺囑把她所有的錢都給了我。我知道,這無疑對丹尼斯是個晴天霹雷。

  而我對此也感到極為不安。倘若他可以得到這筆遺產的話,我是肯定會讓給他的。但是,這種事情似乎又不能辦到。過後,我一滿了二十一歲,馬上就立下遺囑把這筆錢留給他。

  那是我唯一能辦到的。如果我被汽車撞死,或者死於非命,那筆錢立即歸丹尼斯本人所有。」

  「應該是這樣的,」湯米說,「我能冒昧地提一個問題嗎?

  你在什麼時候滿二十一歲的?」

  「就在三個星期之前。」

  「啊:「湯米說,「現在你能否再把你家裡成員的更詳細的情況告訴我一下,好嗎?」

  「傭人——還是——其他人?」

  「全都包括。」

  「剛才我已說過,傭人們都跟了我們很長一段時間。包括老霍洛韋太大,她是廚師,以及她的侄女羅斯,她是廚師的幫工。再有就是兩位年紀較長的女僕和我姑母的侍女漢納,她一向對我都很忠心。那位客廳女僕叫埃絲特·匡特,她看來也是個品行良好、性格內向的姑娘。至於我們自己人方面,有洛根小姐,過去由她陪伴我姑母露西,現在是她為我管理整個家務。其次是拉德克利夫船長——就是丹尼斯,我剛才已對你提到過他。再有就是名字叫瑪麗·奇爾科特的姑娘,她是我的老校友,現在和我們住在一起。」

  湯米沉思了片刻。

  「哈格裡夫斯小姐,看來他們都很清白和正直。」一兩分鐘之後他說:「我估計,你不會對他們之中的某一個人更為懷疑些吧?你僅擔心最終的事實只會證實——嗯——居然也不是哪一個傭人幹的。不知我的想法如何?」

  「正是如此,布倫特先生。坦白地說,我確實拿不准是誰使用了那張棕色的紙。再者,那上面的地址全是用打字機打的。」

  「看來,只有一件事可以確定,」湯米說,「那就是我必須親自到現場去。」

  那姑娘好奇地看著他。

  思考一會兒之後,湯米接著往下說:

  「我建議你回去準備迎接兩位朋友的到來——就說是,范杜森先生和小姐——你的兩位美國朋友。你能讓人看不出任何破綻,作好這種安排嗎?」

  「噢,這當然沒問題,也非常容易。那麼,你們什麼時候去——明天——還是後天?」

  「如果你同意,就定在明天。這事刻不容緩。」

  「那就說定了!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁