學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 犯罪團夥 | 上頁 下頁 | |
三 | |
|
|
「非常感謝,湯米太太。現在請回答我一個問題:你日常生活如何?」 「很滿意,只是太乏味。」塔彭絲答道,兩眼閃閃發光。 「那再好不過了!」卡特先生說,「我顯然覺察到你情緒正佳。」 「是啊!你的話聽起來多麼讓人興奮。」塔彭絲說。 艾伯特仍然以長島男僕特有的姿勢把茶端進來。在他無可指責地做完這項工作後,便悄悄關上門,走了出去。這時,塔彭絲又大聲說道:「卡特先生,您真有什麼事讓我們去做,是嗎?你要送我們到最黑暗的俄國去執行某項使命吧?」 「並非如此。」卡特先生說。 「但終歸有什麼事吧。」 「是的——是有點事。我想你不是那種回避危險的人,對吧,湯米太大?」 塔彭絲的眼睛閃爍著興奮的神情。 「我們偵察處確實有點事要做——我設想——我也是剛想到——這項任務可能會適合你倆。」 「請趕快告訴我們。」塔彭絲已經迫不急待。 「我發現你訂閱了《每日論壇》。」卡特先生繼續說道,隨手從桌子上拿起那份報紙。 他翻到廣告欄,用手指了指一條廣告,並把報紙推給桌子對面的湯米。 「請大聲讀一下。」他說。 湯米大聲讀道: 「國際偵探所,所長:西奧多·布倫特;提供私家偵探服務。本所擁有大批嚴守機密、技術精湛之探員。絕對明察秋毫。免費諮詢。地址:霍爾哈姆大街118號,郵區代碼W.C。」 湯米疑惑地看著卡特先生,後者點了點頭。 「該偵探所瀕臨關閉已有一段時間」他低聲說道,「我的一個朋友以極便宜的價格買下了它。我們正設法使其再次運轉——比方,先嘗試六個月。其間,該偵探所必須有一位所長。」 「西奧多·布倫特先生為何不接著幹呢?」湯米問道。 「我認為布倫特先生辦事太輕率。事實上,倫敦警察廳已經干預此事。女王陛下已批准將其拘留,他自然對我們想瞭解的東西不會透露半個字。」 「這點我明白,長官,」湯米說,「至少,我想我是清楚的。」 「我建議你向你的辦公室請假六個月。理由是身體狀況欠佳。當然,如果你想以西奧多·布倫特的名義開辦一個偵探所,那也與我毫不相干。」 湯米堅定地看著他的上司:「還有別的指示嗎,長官?」 「我相信布倫特先生已經辦理過幾件涉外事務。你要特別留意那些貼著俄國郵票的藍色信封的信件。它們都是由一位火腿商寄出,他急切要找到幾年前到我們國家來避難的妻子。你把郵票弄潮,便會發現寫在郵票背面的數字十六。你要複製這些信件,然後把原件送給我。更重要的是,如果有人到你辦公室提及數字十六,不管是誰,你都必須立刻通知我。」 「我一定照辦,長官!」湯米說,「就這些要求嗎?」 卡特先生從桌子上拿起他的手套,準備告辭。 「你可以隨心所欲地管理該偵探所。我還認為。」他雙眼詭秘地眨了眨,「這項工作可能會滿足尊夫人的好奇心,她可以在某些普通偵探工作中一試身手。」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |