學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 大偵探十二奇案 | 上頁 下頁 | |
六六 | |
|
|
第十一樁 赫思珀裡得斯的金蘋果 (譯注:赫思珀裡得斯的金蘋果:希臘神話中宙斯和赫拉結婚時,眾伸送禮,女神該亞從海洋西岸帶來一棵結金蘋果的樹,由赫恩珀裡得斯的女兒們和一條巨龍看守著。歐津斯透斯國王命赫爾克里去取金蘋果。赫爾克里在險途中戰勝河神涅柔斯。釋放了被押在高加索的普羅米修斯。後者建議讓肩負蒼天的阿特拉斯去偷金蘋果。赫爾克里應允阿特拉斯離開時,以自己強有力的雙肩背負蒼天。阿特拉斯殺死了巨龍,並用計謀騙過看守的女神,摘下三個金蘋果。但他不願再接過沉重的蒼天,赫爾克里略施小計,讓他重新背上包袱,拾起金蘋果揚長而去。這是赫爾克里做的第十一樁大事。) 1 赫爾克里·波洛沉思地望著坐在紅木寫字臺後面那個人的臉。他注意到那對濃密的眉毛,透著卑鄙樣兒的嘴巴,顯示貪婪的下巴和那雙洞察一切的敏銳的眼睛。一眼望上去,波洛就明白了埃默瑞·鮑爾為什麼會成為當今的金融鉅子。 波洛又把目光轉移到那雙放在寫字臺上的修長的手,也明白了為什麼埃默瑞·鮑爾又是位著名收藏家。他在大西洋兩岸都以藝術品鑒賞家而聞名。他對藝術品的酷愛和對古文物的感情是連在一起的。對他來說,一件藝術品光是美還不夠——他要求它還應該有個歷史傳統的背景。 埃默瑞·鮑爾在對波洛講話,用的是悄悄的聲音——清晰而沉靜,比單靠大嗓門說話所取得的效果還要好。 「我知道你近來不再接辦什麼案子了。不過我想你會接辦這起案子的。」 「那麼說,這是一樁非常重要的事了?」 埃默瑞·鮑爾說:「對我來說是非常重要的。」 波洛保持著一種探詢的態度,腦袋稍稍歪向一邊,看上去簡直就像只沉思的知更鳥。 對方繼續說:「這是一起尋找一件藝術品的案子。具體說,是找回文藝復興時期①製作的一個雕花金杯。據說那是教皇亞歷山大六世——羅德裡奇·鮑爾吉亞②使用過的。他有時敬酒,讓一位受寵若驚的客人用它來飲用。那位客人,波洛先生,一般都會死去。」 「這個歷史故事挺不錯。」波洛喃喃道。 「那個金杯的經歷總跟暴力相結合。它被盜竊過多次。為了佔有它還發生過謀殺。幾個世紀以來,一系列流血事件伴隨著它。」 (①指歐洲十四至十六世紀的文藝匯興時期.——譯注。 ②技是亞歷山大六世(1431—1503):原名羅德裡奇·鮑爾吉亞,西班牙籍。他是文藝復興時期腐化墮落的教皇中的典型。——譯注。) 「是為了它的本身價值還是由於其他原因?」 「金杯本身價值確實很了不起。它的工藝精緻極了,據說是由班威努托·切利尼①製作的。上面雕刻了一棵樹,由一條嵌著珠寶的毒蛇盤繞著,樹上的蘋果是用非常漂亮的綠寶石鑲成的。」 波洛明顯表示出油然而起的興趣,嘟嚷道:「蘋果?」 「綠寶石特別精緻,蛇身上的紅寶石也一樣,但是,這個金杯的真正價值當然是由於它的歷史原因。它一九二九年由桑·維拉齊諾侯爵拿出來拍賣。收藏者爭相出價,我終於按當時的匯率以三萬英鎊的高價買了下來。」 波洛揚了一下眉毛,喃喃道:「這確實是個高昂價格!桑·維拉齊諾侯爵真走運。」 埃默瑞·鮑爾說:「我要是真想要一件東西,便不惜一切代價弄到手,波洛先生。」 赫爾克里·波洛輕聲說:「您一定聽說過一句西班牙諺語:『上帝說,你要什麼就拿什麼——可是要付代價。』」 那位金融家皺皺眉頭——微微露出一點氣憤的眼神,冷冷地說:「波洛先生,沒想到你還是一位哲學家哪。」 「我已經到了遇事多思的年齡,先生。」 「毫無疑問。但是多思並不能把我那個金杯找回來。」 (①班成努托·切利尼門(1500-1571):意大利佛羅倫薩金匠、雕刻家。代表作有銅雕像《帕爾修斯》、大理石像《阿波羅與希亞新特》和《納爾西蘇斯》等。——譯注。) 「您認為不能嗎?」 「我想採取行動才更有必要。」 赫爾克里·波洛冷冷地點點頭。 「許多人犯同樣的錯誤。不過,我請您原諒,鮑爾先生,我們已經離題太遠了。您剛才說那個金杯是從桑·維拉齊諾侯爵手裡買到的?」 「正是。可我要告訴你,它在到我手中之前就已經給盜走了。」 「這是怎麼發生的呢?」 「那位侯爵的宅邸在出售金杯的那天晚上讓人破門而入,盜走了八九件包括那個金杯在內的貴重物品。」 「對此有沒有採取什麼措施?」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |