學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 諜海 | 上頁 下頁
五七


  第十六章

  「媽媽,」德波拉說,「你知道嗎?我對你幾乎發生最大的誤會。」

  「真的嗎?」秋蓬說。「什麼時候?」

  她那慈愛的眼光停留在女兒的頭髮上,久久不曾離開。

  「那一次,你溜到蘇格蘭去找爸爸,我還以為你住在姑媽家呢,那時候,我幾乎以為你同什麼人鬧戀愛呢。」

  「啊,德波拉,你真的這樣想嗎?」

  「當然不會了,在你這種年紀,當然不會了,並且,當然羅,你跟爸爸的感情又非常之好。我這種想法,實在是受到一個叫東尼·馬斯頓的人影響。媽媽,你知道嗎?——我想現在可以告訴你了——後來我們發現到他是第五縱隊的情報員。現在回想起來,他的確說過相當奇怪的話。他說:『假若希特勒得勝了,情形還是一樣,也許更好。』」

  「你——這個——你喜歡他嗎?」

  「東尼嗎?啊,不!他這人始終是令人討厭的。媽媽,這支舞曲很好,我要去跳。」

  她同一個金髮的青年翩翩起舞,她帶著甜蜜的笑容,抬頭望著他。秋蓬的眼睛跟著他們打了幾圈,然後轉移到一個個子高高的年輕空軍軍官身上,那個軍官的舞伴是一個纖細的金髮女郎。

  「唐密呀,」秋蓬說。「我實在覺得我們的孩子真不錯。」

  「啊,雪拉來了。」唐密說。

  雪拉朝他們這張檯子走過來的時候,他站起來。

  她穿一件翡翠色的晚禮服,襯托出褐色的皮膚,顯得益發美麗。可是,今天晚上,這位褐美人卻繃著臉,她同她的東道主打招呼的時候,態度相當不客氣。

  「我答應來的,」她說。「現在來了,但是,我不明白,你們為什麼要請我?」

  「因為我們喜歡你。」唐密滿面含笑地說。

  「你們真的喜歡我嗎?」雪拉說。「我想不出你們為什麼會喜歡我,我過去對你們兩位非常不和氣。」

  她停頓一下,然後低聲說:「我現在很感謝你們。」

  秋蓬說:「我們得替你找一個好的舞伴。」

  「我不想跳舞,我討厭跳舞。我來只是要同你們見見面。」

  「我們為你邀了一位舞伴,你會喜歡他的。」

  「我……」雪拉剛剛張口便停止了,原來是卡爾·德尼摩走過來了。

  雪拉好像眼睛花了似地望著他。她低聲說:「你——」

  「是我,不是別人。」卡爾說。

  今天晚上,卡爾·德尼摩有點不同,雪拉目不轉睛地望著他,有點莫名其妙,她的血液上升,使她的臉變成深紅色。

  她有些上氣不接下氣地說:「我知道你現在大概沒事了,不過,我以為他們還把你拘禁起來呢。」

  卡爾搖搖頭。

  「他們沒理由拘禁我。」

  然後,他又接著說:「雪拉,你得原諒我騙你,我根本不是卡爾·德尼摩,我用他的名字是出於不得已。」

  他猶豫地望望秋蓬,秋蓬說:「說罷,告訴她罷,」

  「卡爾·德尼摩過去是我的朋友,我是幾年前在英國認識他的,在戰爭爆發以前,我在德國又遇到他。那時候我是為了這個國家的特別任務到那裡去的。」

  「你那時候是在英國情報部服務嗎?」

  「是的。我在那兒時候,有些奇怪的事情發生了。有過一兩次,我險些被敵人逮捕。我的計劃本來不可能被敵人發現的,可是,畢竟被他們發現了。我已經看出來,情形有些不妙,要是用他們的字眼兒來說,就是『腐蝕蟲』已經侵入我服務的那個部門了。那一次是我自己的同事出賣的。卡爾和我在外貌上很相像(我的祖母是德國人),因此,我很適於在德國工作,卡爾不是納粹黨人,他唯一的興趣就是他自己的工作:從事化學研究。這種工作,我也很感興趣,而且也做過。戰爭爆發不久,他決定逃到英國來。他的幾個兄弟都讓納粹人送到集中營了。他以為他自己要想逃出德國,一定會遭遇很大的困難,但是,一切困難都解決了。這情形說起來幾幾乎像是奇跡一樣。他把這件事告訴我以後,我覺得很疑心。他的兄弟以及他的親戚都關進集中營了,他本人又因有反納粹的傾向而受到懷疑,既然如此,納粹當局為什麼會對他那麼寬容呢?看情形,他們希望他到英國來,其中必有文章。當時,我所處的地位愈來愈危險。卡爾所租的房間也是在我住的那個寄宿舍裡。有一天,我發現他躺在他的床上,這事情使我非常難過。他因為受不住鬱悶的痛苦而自殺,死後留了一封信,我看了以後,便把信收好。」

  「當時,我便決心冒充卡爾·德尼摩。我想離開德國,同時,也想知道卡爾怎麼會離開德國,我把我的衣服給他穿上,把他的屍體放在我的床上。他因為是用手槍打破腦袋而死的,所以已經面目全非了。並且我知道房東是個瞪眼瞎子。」

  「我帶著卡爾·德尼摩的證明文件來到英國,並且按照朋友替他開的地址去找住處。那個地址就是逍遙賓館。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁