學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 東方快車謀殺案 | 上頁 下頁
一三


  「她必須是一個身體十分強壯的女人,」他說,「我不願從技術上來說──那只會把事情搞亂──可是我可以向你保證,其中有一、兩刀是戳得很有力的,戳穿了骨頭和肌肉上堅硬的韌帶。」

  「顯然,這不是一種科學的作案。」波洛說。

  「還有更不科學的哩,」康斯坦丁大夫說,「這麼許多刀好象都是胡亂地任意戳的。有幾刀只是一擦而過,幾乎沒什麼損傷。像是有人閉上眼睛,然後有狂亂中盲目地戳了又戳似的。」

  「這是個女人,」列車長又說,「女人才像是這樣。在她發怒時,力氣是很大的。」他的頭點的如此一本正經,使得每個人都感到他是有自己切身體會的。

  「我也許有一點情況,可以提出來供你們參考。」波洛說,「雷切特先生昨天曾和我談過話。他告訴我,就我所能理解他的話來說,他的生命處於危險之中。」

  「『謀殺』──這就是那個美國人所表明的。是不是?」鮑克先生說,「那麼這就不是一個女人了。而是一個『強盜』,或者是一個『帶槍歹徒』了。」

  列車長很難過,眼見他的理論化成了泡影。

  「要是這樣,」波洛說,「那似乎幹得太不熟練了。」

  他以行家的口氣表示了不同意。

  「車上有一個身體魁梧的美國人,」鮑克先生說,繼續發揮著他的想法──「一個外貌粗俗的男人,衣服穿得很糟糕。他成開嚼著口香糖,我相信正經人是不會去嚼那玩意兒的。你們知道我說的是那一個?」

  受到他注意的列車員點了點頭。

  「對,先生,那是十六號。但是不可能是他,要不,我該看到他進出那個包房的。」

  「你也許沒看到。也許沒看到。不過等一會我們再深入研究吧。問題是:該怎麼辦?」說完,他打量著波洛。

  波洛回了他一眼。

  「喂,我的朋友,」鮑克先生說。「你一定理解我即將請求你做的事。我知道你的才幹。你來擔任這一調查的指揮吧!不,不,你不能拒絕。瞧,對我們來說,這是很嚴重的──我這是代表國際客車公司說的。在南斯拉夫警察到來的時候,我們要是能提出解決辦法,那就簡單多了!否則就會拖延時間,增加麻煩,增加數不清的麻煩。大概說都知道,打擾清白無辜的人。相反的──你解開了這個迷!我們就可以說,『發生一樁謀殺案──這是罪犯!』」

  「假如我解不開這個迷呢?」

  「啊,我親愛的。」鮑克先生的話突然變得純粹是愛撫了,「我知道你的聲望我也瞭解你的一些方法。這對你來說,是個理想的案件。查清所有這些人的經歷,發現你們的真情──所有的這一切,都得花費時日,進行沒完沒了的打擾。可是,我不是常聽你說,破案只需一個人躺在安樂椅裡動動腦子就行了嗎?幹吧。會見會見列車上的旅客,去看看屍體,檢查一下有什麼線索,然後──好吧,我相信你!我確信你不會空口講白話。躺下來想吧──[就象我聽你常說的那樣]運用你腦子裡小小的灰白色的細胞──你會想出來的!」

  他探身向前,深情地看著他的朋友。

  「你的信任感動了我,我的朋友。」波洛激動地說,「正如你所說的,這不可能是一樁困難的案件。昨天晚上,我自己──不過現在我們還是不說這個吧。說真的,這個問題引起了我的興趣。我一直在考慮,不是在半小時之前,而是困擾了我許多小時了,從我們剛一上車就開始。而現在──這個問題已經到我手上了。」

  「這麼說,你是同意了?」鮑克先生熱切地說。

  「就這樣定了。你把這件事交給我吧。」

  「好,我們大家都聽你的吩咐。」

  「首先,我想有個伊斯坦布爾──加來車廂的平面圖,上面要注明某個包房是誰佔用的。我還想看看他們的護照和車票。」

  「米歇爾會給你這些東西。」

  列車員離開包房出去了。

  「列車上還有些什麼旅客?」波洛問道。

  「在這節車廂裡,康斯坦丁大夫和我是僅有的旅客。從布加勒斯特來的車廂裡,只有一位破腳的老紳士。他是列車員很熟的。在那後面是普通客車,可是那些車廂和我們無關,因為昨天晚上供應過晚餐以後,就都鎖上了。伊斯坦布爾──加來國車廂的前面,只有那節餐車。」

  「這麼說來,好象,」波洛緩緩地說,「仿佛我們必須在伊斯坦布爾──加來的車廂裡找我們的兇手了。」他轉向大夫,「我想,這是你所暗示的吧。」

  希臘人點了點頭。

  「在晚上十二點半的時候,我們的列車撞入了雪堆。打那以後,任何人都不可能離開列車。」

  鮑克先生嚴肅地說:「兇手就在我們身邊──現在還在車上……」

  第六章 一個女人?

  「首先,」波洛說,「我得和年輕的麥克昆談一談。他也許能為我們提供有價值的材料。」

  「當然。」鮑克先生說。

  他轉向列車長:「去把麥克昆先生請來。」

  列車長離開了包房。

  列車員回來了,帶來了一包護照和車票。鮑克先生從他那裡接了過來。

  「謝謝你,米歇爾。我想,現在你最好還是回到自己的崗位上去吧。以後我們還將正式向你要證詞。」

  「好的,先生。」

  米歇爾轉身離開了包房。

  「見過年輕的麥克昆之後,」波洛說,「大夫先生大概可以和我一起到死者的包房去一趟吧。」

  「當然。」

  「我們結束了這兒的工作以後──」

  右是,就在這時候,列車長領著赫克托·麥克昆回來了。

  鮑克先生站了起來。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁