學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 此夜綿綿 | 上頁 下頁
三七


  「我不知道自己為什麼擔心,」我抱歉地對愛麗說道:「我想是葛莉娜吧。」

  「呵,」愛麗說道,哈哈笑了,「葛莉娜對我大驚小怪的,她自己什麼藥都不吃,」她說道:「我們會有一次轉變,美克,把這些東西的大部份都扔掉。」

  愛麗和我們大部份鄰居都處得很好,與哈勞黛走動得很頻,偶爾她也和愛麗一起出去騎馬。我不騎馬,我一生玩的是汽車和機械方面的東西;儘管在愛爾蘭時,一度在馬廄裡清除馬糞,做過一兩星期,但對馬一無所知;不過我自己想過,什麼時候我們在倫敦時,我要到一處優雅的騎馬訓練處去,學習學習如何好好騎馬。我不願意在這裡學,十有八九,老百姓會譏笑我。我以為騎馬或許對愛麗很好,似乎她也樂在其中。

  葛莉娜鼓勵她騎馬,儘管葛莉娜自己,對騎馬也是毫不知曉。

  愛麗和哈勞黛一起去了一次馬匹拍賣會,在哈勞黛勸告下,愛麗替自己買了一匹棗騮馬,名字叫「征服」。我要求愛麗,一個人出去騎馬時,一定要小心,可是愛麗卻嘲笑我。

  「打從三歲起我就騎馬了。」她說。

  因此她常常出去騎馬,一個星期大約騎上兩三次,而葛莉娜則通常開車到查德威市場去買東西。

  有天在吃中飯時,葛莉娜說道:「你們那些吉卜賽人!今天早上有一個長相難看死了的老太婆,就站在公路當中,差一點就從她身上輾過去了,剛好擦到了汽車前面,我不得不把車子停了下來,還是上坡呢。」

  「為什麼,她要做什麼?」

  愛麗仔細聽我們兩個人說話,卻什麼話都沒有說;不過,我認為她的神色相當煩惱。

  「真該死!她還威脅我呢。」葛莉娜說道。

  「威脅你嗎?」我大聲說了一句。

  「唔,她告訴我滾開這裡,她說道:『這裡是吉卜賽人的土地,回去吧,回去吧,你們這班人統統都有;如果你們還想安安然過日子的話,就回到來的地方去。』她還舉起拳頭對著我晃來晃去,說道:『假如我對你們施毒咒,你們就再也不會有鴻運了。買了我們的地,還在上面大蓋房子!帳篷就是人住的地方,我們不要有房子……』」

  葛莉娜說了一大籮筐,事後愛麗向我說道,略略皺起了眉頭。

  「這些話聽起來太不可能有了,美克,你不是這麼想的嗎?」

  「我想葛莉娜有點兒言過其詞了吧。」我說。

  「不曉得什麼緣故,聽起來不太對,」愛麗說:「我不知道葛莉娜是不是添油加醋了一些。」

  我考慮了一下,「她為什麼要添油加醋呢?」然後又猝然問道:「你最近還沒有見過我們那一位愛瑟吧?你騎馬出去時沒有見過吧。」

  「那個吉卜賽女人嗎?沒有。」

  「愛麗,你說話時並不十分有把握嘛。」我說。

  「我想瞥見過幾眼,」愛麗說:「你知道吧,站在樹叢中啦,從那裡面往外面偷偷摸摸張望啦,但是從來都沒有挨得很近很近,我能有十分把握。」

  可是有一天愛麗騎馬回來,面如紙白,直打哆嗦。那老太婆從樹林裡走出來了,愛麗便勒住坐騎,停下來和她談話。她說那老太經搖晃著拳頭,嘟嘟嚷嚷在說話。

  愛麗說:「我這一回真冒了火,便向她說道:『你在這裡要幹什麼?這塊地方又不是你的,是我們的地皮,我們的房子呀。』」

  老太婆這就說了:

  「這裡永遠不是你的土地,也永遠不會屬￿你;我警告過你一回了,已經警告過你兩次,可不會再警告你了。現在時間不遠了——我可以告訴你這件事,我見到了死神,就在你的左後面;死神就站在你旁邊了,死神就會把你逮了走。你所騎的這匹馬——一隻腳是白色;難道你不知道騎這種馬是要走歹運的嗎?我見到了死神,你們造的那幢宅第崩塌成一堆瓦礫了!」

  「這種事情一定要加以制止。」我氣憤地向愛麗說道。

  這一回愛麗並沒有一笑置之了,她和葛莉娜兩個人的神色像是心亂如麻了。我立刻下山到村子裡去,起先到黎老太婆農舍那裡,我遲疑了一下,可是那裡沒有燈光,我便到派出所去。值班的警員我認識——金思警佐,一個正正派派通情達理的漢子。他聽過我的說話後,這才說道:

  「我很抱歉你們惹上了這種煩惱,她是個年紀很大的老太婆,也許有點昏饋了;一直到現在為止,我們還從來沒聽說過她有什麼真正的麻煩;我會跟她談談,要她休息休息、」

  「假如你辦得到的話。」我說。

  他遲疑了一陣子,然後說道,

  「我並不想暗示什麼事——不過,羅先生,就你所曉得的來說,這裡附近有沒有任何人會——那怕只是一些雞毛蒜皮的事兒——懷恨你或者懷恨尊夫人嗎?」

  「我想這是最不可能的事情了。為什麼?」

  「最近黎老太太錢財滾滾——我也不知道這些錢從什麼地方來的——」

  「你認為是什麼情形呢?」

  「可能是有人收買了她——那些要把你們從那裡攆走的人。那裡有過一回事——多少年以前的事兒了,她從村裡什麼人那裡拿了錢——要把一個鄰居嚇走;幹的是這一號兒的事情——威脅啦——警告啦——咒人啦——村子裡老百姓都很迷信,可以這麼說,在英國女村巫的村莊數目,會使你大吃一驚。那時她就受到了警告,就我所曉得的來說,打那以後她就再也沒有試過了——不過也可能是像那種事;那老太婆見錢眼開——有很多事他們都是為了錢而幹的——」

  但是我不能接受這個說法,便向金思指出,我們在這兒完完全全是生客,我說道:「我們連結仇家的時間都還沒有呢!」

  我走回家去,心中又愁又亂,我在陽臺角落上轉過去,便聽見愛麗彈奏六弦琴的隱隱樂聲;一個身材高大的人;一直站在窗戶邊向裡面張望,他轉身朝我走過來。那一下子我還以為是我們那位吉卜賽人呢!當一眼認出來是桑托尼時,我才松了一口氣。

  「呵,」我輕輕喘了一下說道:「是你啊,打從什麼地方冒出來的?我們沒聽到你的消息有幾世紀了吧。」

  他並沒有立刻答覆我,只一把抓住我胳臂,把我從窗戶邊拖開。

  「原來她在這裡!」他說:「我倒並不意外,料到她或遲或早會要來。為什麼你要讓她來?她是個危險人物呀,你應該知道的。」

  「你是說愛麗嗎?」

  「不是,不是,並不是愛麗,另外一個!她叫什麼名字來著?葛莉娜。」

  我睜大眼睛盯著他。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁