學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 此夜綿綿 | 上頁 下頁


  老太婆根本不理我,說得很執拗:

  「我的俏小姐;告訴你吧,這是警告你。你將來一生福氣很好——但是一定要避凶躲禍。千萬可別到一處有危險的地方,或者挨過毒咒的所在,一定要使自己安安全全的,記住好了,否則——否則的話——」她打了一個冷噤:「我真不忍看,我真不忍看你手掌心裡的情形。」

  忽然一下子,她用古怪利落的手勢,把這兩個銀幣塞回愛麗手心裡,絮絮叨叨說些我們都聽不出來的話。好像是:「慘呵!這要出的事情,慘呵!」她一個轉身,腳不點地急急忙忙走了。

  「這老太婆真嚇死……真嚇死人呵。」愛麗說道。

  「別理她,」我粗聲粗氣說道:「無論如何,我總認為她腦袋瓜兒裡一半不對勁,只想把你嚇走。我想,她們對這片地方有一種特別的感情。」

  「這裡出過很多意外嗎?發生過不幸的事情嗎?」

  「一定會出意外呀,瞧瞧這條公路好窄好窄,急彎又多,鎮公所對這條公路都不理會,真該槍斃;當然這裡就會車禍多多呀。」

  「只有車禍嗎?--或者還有別的?」

  「瞧瞧你,」我說道:「人都幸災樂祝。也一向多的是七災八難供人說,這處地方的傳說就這麼著傳開了。」

  「他們說這處地皮會賣得很便宜,這是不是一個原因呢?」

  「這個嘛,也許吧,我想。賣給當地人,那就是說。不過我想不會賣給當地人吧。預料會有人買來蓋社區。你在打寒噤了,」我說:「別哆嗦,來吧,我們走快點兒,」我又加上一句:「你要我在你回進鎮裡以前離開嗎?」

  「不,當然不呀,我為什麼要這樣?」

  我鼓足了勇氣開口。

  「你看看,」我說:「明兒個我要到查德威市場來,我……我想……我不知道你是不是還在這裡……我意思是,會不會再有什麼機會--見到你?」我腳步慢吞吞拖拖拉拉的,頭轉向一邊,臉相當紅吧,我想。不過,現在我不說的話,這種情形又怎麼能繼續下去呢?

  「呵,好呀,」她說:「不到明兒晚上,我不會回倫敦去!」

  「那麼或許……你肯……我意思是,我想這話相當冒失……」

  「不呀,不冒失呀。」

  「這個,或許你會來到咖啡室,『藍狗』咖啡室,我想是那麼個名稱,喝杯茶好嗎?那裡挺不錯的,」我說:「那裡……我意思是,那裡……」我沒法兒止住自己要說的這個詞兒,我用上了它,因為聽見媽媽用過那麼一兩次:「那裡十分溫柔呢。」我說得急急忙忙。

  這時愛麗笑起來了,我想這個詞兒在這年頭兒裡聽上去很古怪吧。

  「我保險那裡會很不錯!」她說:「好吧,我會來,大約在四點半鐘,那時間好嗎?」

  「我會到那裡等你,」我說:「我……我很高興。」可沒法為了什麼事兒高興。

  我們走到了公路最後一個轉彎的地方,打這兒起房屋多了。

  「那麼,再見吧。」我說:「明兒見。還有--別再想那老巫婆說的話了,她只是想嚇唬人;我想,她並不是時時在那裡的。」我又補充了一句。

  「你覺得那地方嚇人嗎?」愛麗問道。

  「吉卜賽莊嗎?不呀,我並不覺得,」我說道,也許我說那是廢話太斷然決然,但並不認為那裡嚇人。我以為,也和從前一樣的以為,那是處美麗的地方,蓋一幢漂亮宅第的風水所在……

  唔,這就是我和愛麗頭一次相遇的經過。第二天,就在查德威市場的『藍狗』咖啡室裡等她,她來了。我們在一起喝茶、聊天。我們對自己依然談得不太多,我意思是說,並沒有談到我們的生活。大部分談的是我們想到的、感覺到的;到後來愛麗看看手錶,說她一定要走了,因為她要搭五點三十分的火車去倫敦。

  「我以為你有輛汽車在這裡呀。」我說。

  她神色上略略帶著慚愧,說不不,昨兒個那並不是她的車:昨天她倒也沒有說是誰的車,忸忸怩怩的陰影又掠過我們身上。我豎起一根手指頭把咖啡室的女侍應生召來,會過了帳,然後就開門見山對她說:

  「我--我還能再見到你嗎?」

  她並沒有望著我,人俯望著桌子,說道:

  「我還要在倫敦住上兩個星期呢。」

  我說了。

  「在什麼地方見面?如何見面呢?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁