學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 此夜綿綿 | 上頁 下頁 | |
八 | |
|
|
5 唔,這就是愛麗和我兩個人如何開始交往的,我想,說實的話,進行得並不十分快速,因為兩個人各有各的秘密,都有事情要瞄住對方,所以就沒法兒像應該的那樣兒,把自己的事情多多傾訴了;所以一直使我們很機警,對抗著一重阻礙。我們沒法子把事情公開提出來說:「下次我們什麼時候見面?在什麼地方見到你?你住在哪兒?」因為,你也見得到,如果問別人這些個問題,別人料到你也會把同樣的事情說出來呀。 華妮把姓名告訴我時,神色上很不安,不安的程度便琢磨了一陣子,這或許不是她的真名實姓,差不多想到或許是她杜撰出來的!但是當然也知道,這是不可能的事,便把自己的真實名姓告訴她。 那天我們真不知道彼此如何分手,尷尬得很。天氣變冷了,我們都要從「古塔」徘徊下山--可是下山以後呢?我試探著說話,還是局局促促的。 「你就住在這兒附近嗎?」 她說她住在查德威市場,那處市場離小鎮並不多遠;我知道,那裡有一家大飯店,很高級,我猜想她是住在那裡吧。她向我說,話裡面還是同一樣的支支吾吾。 「你住在這裡嗎?」 「沒有,」我說:「我不住在這裡,僅僅今天才到這裡來。」 這時又是一陣局促的沉默,她隱約哆嗦了一下,起了一陣小小的寒風了。 「我們最好走走,」我說:「使自己熱呼點兒。而你--自己有車呢?還是要搭公車?搭火車?」 她說她的汽車留在村子裡。 「但是我不要緊。」她說。 「看上去她有點點兒緊張,我想或許她要擺脫我,卻不知道要如何才辦得到,我說了:「我們走下去,一直走到村子那裡,好嗎?」 她以感謝的眼神望了我一下,我們就在這條頻傳車禍的盤旋公路上走下去。正當我們兜過一個角落時,一個人倏地從一株楓樹的隱身處走了出來,由於冒出來得太突然,愛麗吃了一驚,「哇!」了一聲。出來的是個老婆子,就是先一天我在她農舍花園裡見到過的--黎老太太,今天看起來可粗野得多了,一綹黑頭發在風中吹動,一件深紅色的斗篷披在肩上;她那種主宰人的氣勢,使她看上去要高大得多。 「我的好孩子,你們在做什麼呀?」她說道:「是什麼使你們到吉卜賽莊來的?」 「呵,」愛麗說道:「我們並沒有侵入私宅呀,是嗎?」 「那也許就是侵入私宅了,這處地方一向是吉卜賽人的土地,吉卜賽人的地方,而他們卻把我們攆了走。你們在這裡沒有好處,在吉卜賽莊踱來踱去,你們不會有好處的。」 愛麗並沒有鬥志,她並不是那一型的人,說得很斯文很客氣。 「假如我們不應該到這裡來的話,我很抱歉;我原來以為這處地方今天就要賣掉了呢。」 「誰要是買上了,一定就會倒黴!」老太婆說道:「你聽我的話吧,我的俏姑娘,因為你夠俊俏的了,不論誰買這片地方,誰就會倒大黴。這兒挨過毒咒的了,好久以前,就有過毒咒,多少年的事了。你給我離得遠遠的,對吉卜賽莊沒有半點兒什麼好動的,只會替你帶來死翹翹,還有危險。過海回國去吧,別再回到吉卜賽莊來,不要說我沒警告過你。」 愛麗說話了。帶著隱隱約約的氣懣火花。 「我們又沒做什麼惡事呀。」 「得得得,黎老太太,」我說了:「別嚇唬這位小姑娘了。」 我轉身向著愛麗說明道: 「黎老太太住在這村子裡,她有幢農舍,能算命和預卜先知呢。全部都會,是嗎?黎老太太。」我用開玩笑的口吻向她說。 「我有天賦,」她說得坦坦白白,使她那吉卜賽人的身材挺得更直一點:「我有這份兒天賦,是夭生的。我們的人統統都有。小姑娘,我可以替你算命,把錢放在我手心裡吧,我就把你將來的一生說給你聽。」 「我並不要人算命呀。」 「算命才聰明呢,知道將來會如何如何,怎麼趨吉,怎麼避凶,哪怕你不在乎,現在來吧,你口袋裡多的是錢嘛,多的是錢。我知道很多事情,你知道了就會變得聰明了。」 我相信要人道出自己的命運,幾乎每一個娘們都有這種衝動,誰都不例外。以前我早就見過了,每逢我帶了妞兒去參加什麼展覽會啦,趕集啦,一向都得我掏錢,讓她們到算命攤裡去。愛麗打開手提袋,放了兩枚五角銀幣在老太婆手裡。 「哇,我的俏姑娘,這就對了嘛,你聽聽黎家老奶奶告訴你的話吧。」 愛麗把手套脫下來,把一隻秀秀氣氣的手掌心放在老太婆手裡。老太婆俯頭看這只手,嘴裡喃喃說:我看到什麼了?我看到什麼了?」 驀地裡,她把愛麗這只手猛然拋開。 「如果我是你的話,就離開這裡。去吧——別再回來了!我要告訴你的就是這些了,而且句句真言。我又在你手拿心裡見到了,把吉卜賽莊忘記掉,把你所見到那地方的一切都拋開;那裡並不只是一幢廢宅子,那片土地遭過毒咒的呵。」 「你對這件事真是有毛病了,」我說得很難聽:「再怎麼說吧,這位小姐對這片地方根本沒有關係;她今天在這裡僅僅是散散步;對這一帶根本沒有關聯呀。」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |